Chào những bạn ,
Mình đang khám phá những cuộc cuộc chiến tranh ở Nước Ta và quốc tế ( hiện tại là những đại chiến ở Trung Đông ). Lịch sử, tôn giáo và chính trị là những chủ đề mình chăm sóc. Mình vẫn khám phá suốt 15 năm nay, lâu lâu khám phá một chút ít, cứ vậy mà tích góp .
Dĩ nhiên khám phá những chuyện như vậy thì nhức đầu và nhức tim, nhưng vì mình muốn hiểu quốc gia mình, hiểu quốc tế xung quanh và hiểu chính mình, nên mình vẫn suy nghĩ và tìm hiểu và khám phá. Một trong những góc nhìn chăm sóc của mình là tình yêu đôi lứa. Tình yêu đôi lứa trong thời chiến giúp mình cảm nhận nhiều hơn nhiều yếu tố của đại chiến .
Dưới đây là tình yêu trong bài Trường Sơn Đông, Trường Sơn Tây, một bài thơ và bài hát nhạc đỏ nổi tiếng.
Dưới đây là san sẻ của tác giả bài thơ – cố nhà thơ Phạm Tiến Duật – về chính bài thơ này ; cùng 4 clips với 4 cặp đôi trình diễn bài hát : NSND Thu Hiền và NSND Trung Đức, Phương Thảo và NSUT Đăng Dương, Anh Thơ và Việt Hoàn, và Tạ Quang Thắng và Thùy Chi .
Mời những bạn cùng chiêm ngưỡng và thưởng thức nhé .
Chúc những bạn một ngày tốt đẹp .
PTH
* * *
ĐÔI CHI TIẾT VỀ BÀI THƠ TRƯỜNG SƠN ĐÔNG – TRƯỜNG SƠN TÂY
Thứ hai – 23/12/2013 08 : 18
VNQĐ online: Bài viết này được cố nhà thơ Phạm Tiến Duật viết khi ông còn sống, với những kỉ niệm nhỏ xung quanh bài thơ nổi tiếng “Trường Sơn Đông – Trường Sơn Tây”.VNQĐ online xin trân trọng giới thiệu lại cùng bạn đọc:
Bài thơ Trường Sơn Đông – Trường Sơn Tây tôi sáng tác hồi cuối năm 1969 tại một làng nhỏ bên bờ sông Son của tỉnh Quảng Bình, làng Cổ Giang, một làng nghèo khó mà nền nếp. Cái làng ấy ở không xa nơi cổng đường 20 xe ngang dãy núi Trường Sơn. Thấm thoát đã gần ba mươi năm rồi. Tuổi đất, tuổi người dài ra cũng ối chuyện mà tuổi tác phẩm – của bất kể ai – dài ra cũng không ít chuyện .
Từ nhiều năm nay, trong các băng nhạc Karaoke có chạy bài hát cùng tên phổ thơ tôi do nhạc sĩ Hoàng Hiệp làm nhạc. Câu thơ Cái gạt nước xua đi nỗi nhớ của bài thơ ấy được băng hình đánh chữ là Cái gạt nước xua tan nỗi nhớ. “Xua tan” như thế thì còn gì là tình yêu. Băng hình không chỉ “xua tan” nỗi nhớ mà còn “xua tan” cả thơ ca nữa. Lỗi ấy của người làm băng chứ không phải của nhạc sĩ. Cũng phải nói thêm rằng những người làm băng ấy vi phạm bản quyền, phớt lờ tác giả. Câu chuyện ấy chỉ làm tôi buồn cười chứ lạ sao không thấy bực mình. Thì văn hóa tới đâu thì làm tới đó, chứ biết làm sao. Mà họ có làm văn hóa đâu, họ làm kinh tế đấy chứ. Một thời ngỡ tưởng gần mà đã hóa ra xa.
Ở bài hát, Trường Sơn Đông – Trường Sơn Tây là một bản tình ca trong cuộc chiến tranh. Một anh, một chị yêu nhau trong xa cách. Còn ở tác phẩm thơ, yếu tố tình ca trộn lẫn với quân ca. Có tám dòng thơ nhạc sĩ không phổ. Ở khổ thứ hai từ trên xuống. Một dãy núi mà hai màu mây / Bên nắng bên mưa khí trời cũng khác / Như anh với em như Nam với Bắc / Như đông với tây một dải rừng liền. Và ở khổ thứ hai từ dưới lên : Đông sang tây không phải đường thư / Đường chuyển đạn và đường chuyển gạo / Đông Trường Sơn cô gái ba sẵn sàng chuẩn bị xanh áo / Tây Trường Sơn bộ đội áo màu xanh. Như vậy, trong thơ không chỉ có hai người mà còn có hai lực lượng. Ba chữ như ở đoạn trên nói rằng đây chỉ là ví dụ mà thôi. Âm nhạc viết theo thể hát nói trữ tình đã cộng hưởng rất đẹp với thơ .
Cả bài thơ, như đã nói, làm xong cuối năm 1969, nhưng hai dòng tiên phong thì có trước đó gần hai năm. Bây giờ, nhận vật tạo hứng cho thơ đang sống ở TP. Hà Nội, một họa sỹ đã thành danh. Hồi ấy, anh ta yêu một cô y tá ở phía đông Trường Sơn. Ngồi chung một ca-bin xe đi sang phía tây, suốt đường anh ta nhắc đến tình nhân. Nỗi nhớ của anh ra lây lan sang cả tôi, sang cả người lái xe. Mãi đến khi trời mưa, cái gạt nước phía trước mặt đã giúp tôi viết hai dòng tiên phong : Anh lên xe trời đổ con mưa / Cái gạt nước xua đi nỗi nhớ .
Bài thơ được viết sau nhiều chặng đường vượt rừng nguy hiểm. Cho đến nỗi, nếu chưa từng ở rừng, vượt rừng thì khó bề thông cảm hết với thơ ấy, bài ấy. Chẳng hạn như câu này : Nước khe cạn, bướm bay lèn đá không phải là một câu thơ tả đẹp mà là một quan sát đáng thấp thỏm của lính trinh thám. Nếu thấy cảnh ấy vào lúc chập chiều thì cầm chắc là đói vì không hề có nước nấu cơm. Mười cây số vuông quanh đí không hề có nguồn nước. Hay là câu này : Muỗi bay rừng già cho dài tay áo, một bạn Việt kiều và một nhà thơ Pháp đã dịch là Muỗi bay, mọi người mặc áo măng tô vào thì thật buồn cười. Họ không đi lính thì trách sao được .
Nhà thơ Phạm Tiến Duật ( thứ 2 bên phải ) tại Hội nghị mừng công của Bộ đội Trường Sơn mùa khô 1970 – 1971 .
Bây giờ, đọc lại nghe lại, như một người ngoài cuộc vô cảm tôi vẫn thấy trong lòng bồi hồi. Từ nhiều năm nay thật nhiều bài thơ người ta gọi là thơ tình, nhiều ca khúc người ta gọi là tình ca. Nhưng sao nghe chỉ thấy tán tỉnh, có lúc tán tỉnh đến thô lỗ. Thấy quá nhiều sự ích kỷ nhuộm vào những câu chữ. Nhớ lại thời ấy, không phải để tự khen mình và đồng đội của mình mà rưng rưng cảm động. Hình như, không yêu được số đông người thì cũng khó mà yêu lấy một người. Sự ích kỷ với thiên hạ có chứa lực phản .
Không, không riêng gì một tôi viết Trường Sơn Đông – Trường Sơn Tây mà cả con muỗi, con bướm, cái gạt nước, ngọn măng rừng và đồng đội của tất cả chúng ta cùng viết .
P.T.D
TRƯỜNG SƠN ĐÔNG – TRƯỜNG SƠN TÂY
Cùng mắc võng trên rừng Trường Sơn
Hai đứa ở hai đầu xa thẳm
Ðường ra trận mùa này đẹp lắm
Trường Sơn Ðông nhớ Trường Sơn Tây
Một dãy núi mà hai màu mây
Nơi nắng nơi mưa, khí trời cũng khác
Như anh với em, như Nam với Bắc
Như Ðông với Tây một dải rừng liền
Trường Sơn Tây anh đi, thương em
Bên ấy mưa nhiều, con đường gánh gạo
Muỗi bay rừng già cho dài tay áo
Rau hết rồi, em có lấy măng không?
Em thương anh bên ấy Tây mùa Ðông
Nước khe cạn, bướm bay lèn đá
Biết lòng anh say miền đất lạ
Chắc em lo đường chắn bom thù
Anh lên xe, trời đổ cơn mưa
Cái gạt nước xua đi nỗi nhớ
Em xuống núi nắng về rực rỡ
Cái nhành cây gạt mối riêng tư
Ðông sang Tây không phải đường thư
Ðường chuyển đạn và đường chuyển gạo
Ðông Trường Sơn, cô gái “ba sẵn sàng” xanh áo
Tây Trường Sơn bộ đội áo màu xanh
Từ nơi em gửi tới nơi anh
Những đoàn quân trùng trùng ra trận
Như tình yêu nối lời vô tận
Ðông Trường Sơn nối Tây Trường Sơn
* * *
Trường Sơn Đông, Trường Sơn Tây
Nhạc: Hoàng Hiệp
Lời: Phạm Tiến Duật
Cùng mắc võng trên rừng Trường Sơn
Hai đứa ở hai đầu xa thẳm
Đường ra trận mùa này đẹp lắm
Trường Sơn Đông nhớ Trường Sơn Tây.
Trường Sơn Tây anh đi…
Thương em, thương em bên ấy mưa nhiều
Con đường (là) gánh gạo
Muỗi bay rừng già cho dài (mà) tay áo
Hết rau rồi em có lấy măng không.
Còn em thương bên Tây anh mùa Đông
Nước khe cạn bướm bay (i) lèn đá
Biết lòng anh say miền đất lạ
(Là) chắc em lo đường chắn bom thù.
Anh lên xe trời đổ cơn mưa
Cái gạt nước xua đi nỗi nhớ
Em xuống núi nắng về rực rỡ
Cái nhành cây gạt mối riêng tư.
Từ bên em đưa sang bên nơi anh
Những binh đoàn nối nhau ra tiền tuyến
Như tình yêu nối lời vô tận
Đông Trường Sơn nối Tây Trường Sơn.
NSND Thu Hiền & NSND Trung Đức – Trường Sơn Đông, Trường Sơn Tây
Phương Thảo & NSUT Đăng Dương – Trường Sơn Đông, Trường Sơn Tây
Anh Thơ & Việt Hoàn – Trường Sơn Đông, Trường Sơn Tây
Tạ Quang Thắng & Thùy Chi – Trường Sơn Đông, Trường Sơn Tây (Giai Điệu Tự Hào)
Share this:
Thích bài này:
Thích
Đang tải …
Có liên quan