Tóm tắt, phân tích tác giả , tác phẩm – Bài thơ số 28 – R. Ta-go – Văn 11

Lựa chọn câu để xem giải thuật nhanh hơn- Thơ Ta-go cũng tiềm ẩn những triết lý thâm trầm về thiên hà, con người, đời sống, niềm hạnh phúc và tình yêu. Chất trữ tình – triết lí hòa quyện khó mà phân cắt trong một bài thơ của Ta-go .- Ta-go đem đến cho thi ca Ấn Độ một không khí thanh sảng, thiêng liêng mà thân mật, thân tình ; miêu tả những rung động tinh xảo trong tâm hồn thi sĩ trước quốc gia, quê nhà, vạn vật thiên nhiên, đời sống, con người và tình yêu bằng một giọng điệu nồng nàn, tha thiết .

– Năm 1913, Ta-go là người châu Á đầu tiên được nhận Giải thưởng Nô-ben về văn học với tập “Thơ Dâng” (gồm 103 bài, sáng tác từ 1890-1912 và ông tự dịch ra tiếng Anh).

Bạn đang đọc: Tóm tắt, phân tích tác giả, tác phẩm – Bài thơ số 28 – R. Ta-go – Văn 11

– Ông để lại một sự nghiệp văn học đồ sộ thuộc nhiều nghành nghề dịch vụ khác nhau mà ở nghành nào ông cũng thành công suất sắc :- Ông để lại một gia tài khổng lồ những tác phẩm thuộc nhiều nghành nghề dịch vụ khác nhau mà ở nghành nào cũng xuất sắc .- Là một nhà thơ, nhà văn, đồng thời là một nhà văn hóa lớn, có nhiều góp phần cho dân tộc bản địa Ấn Độ và trái đất .- Ta-go sinh tại Kalculta trong một mái ấm gia đình thuộc quý phái Brahman – đẳng cấp và sang trọng cao nhất trong xã hội Ấn Độ ( Brahman – Kshastriya – Vaisya – Soudra – Pariah ). Cha của Tagore là một điền chủ giàu sang đồng thời là một nhà cải cách tôn giáo, có nhiều góp phần cho xã hội Ấn Độ .

Tác phẩm

II. Tác phẩm

1. Tìm hiểu chung

a. Xuất xứ – Hoàn cảnh sinh ra
* Xuất xứ :
– Bài thơ số 28 trích trong tập Người làm vườn ( những bài trong tập thơ này không có nhan đề mà chỉ đánh số thứ tự ) .
* Tập thơ ” Người làm vườn ”
– Là một trong những tập thơ nổi tiếng của Ta-go, tác phẩm được dịch ra nhiều thứ tiếng và chinh phục fan hâm mộ nhiều nước .
– Gồm 85 bài thơ, sáng tác bằng tiếng Ben-gan, sau tác giả tự dịch sang tiếng Anh và xuất bản năm 1914 .
– Tiêu biểu cho giọng thơ giàu chất trữ tình và chất triết lí, vừa bộc lộ tâm hồn Ấn Độ vừa bao quát ý thức quả đât .
* Hoàn cảnh sinh ra
– Bài thơ này ông làm khi người vợ yêu dấu Mri-na-li-ni-đê-vi qua đời ( 1902 ) .
b. Bố cục :
+ Phần 1 ( Từ đầu đến … không biết gì tổng thể về anh ) : Khát vọng hòa hợp trong tình yêu .
+ Phần 2 ( Tiếp đến … em có biết gì về biên giới của nó đâu ) : Khát vọng dâng hiến trong tình yêu .
+ Phần 3 ( Còn lại ) : Sự vô cùng của cuộc sống – trái tim – tình yêu .

2. Tìm hiểu chi tiết

a. Khát vọng hòa hợp trong tình yêu
– Đôi mắt : Cửa sổ tâm hồn, tiềm ẩn suy tư của con người. Với Ta-go, đôi mắt còn là ngọn nguồn của tình yêu .
– Đôi mắt : Băn khoăn, buồn, muốn nhìn sâu vào tâm tưởng của anh .
=> Đôi mắt ngần ngại, chất chứa suy tư khao khát mày mò quốc tế tâm hồn huyền bí của tình nhân .
=> Tâm trạng chung của những người đang yêu .
– Hình ảnh so sánh tượng trưng :
+ Mắt em – trăng : Thế giới nội tâm đa dạng và phong phú, trong sáng .
+ Tâm tưởng của anh – biển cả : Thế giới huyền bí, bát ngát .
=> Trăng và biển là hình tượng vạn vật thiên nhiên sóng đôi, biểu lộ khát khao hòa chung tâm tưởng của đôi tình nhân được đẩy lên đỉnh điểm .
=> Hình ảnh so sánh trong sáng, diễm lệ, tiêu biểu vượt trội cho ý niệm về con người của Ta-go và Ấn Độ .
– Hành động của chàng trai :
+ Chàng trai : cuộc sống trần trụi dưới mắt em, không giấu một điều gì ( bare, nothing hidden, nothing held back )
=> Khẳng định mong ước tha thiết muốn hòa hợp .
– Nghịch lý : Cô gái lại “ không biết gì tổng thể về anh ” .

=> Cả hai cùng nỗ lực vươn tới nhau nhưng hiểu biết viên mãn về nhau có thể vẫn bất khả.

=> Triết lý tình yêu : Tình yêu luôn là sự khao khát hòa nhập và tò mò tâm hồn nhau bởi tình yêu luôn là một huyền bí .
b. Khát vọng dâng hiến trong tình yêu
– Cấu trúc giả định : Nếu A chỉ là B .
– Hai câu thơ đầu khổ 2 :
+ Đời anh chỉ là viên ngọc .
+ Đời anh chỉ là đóa hoa .
=> Hiện thực hóa cuộc sống ( trừu tượng ) thành những sự vật đơn cử, tượng trưng cho sự quý giá ( ngọc ) và thanh cao ( hoa ). Cuộc đời của thi nhân ngầm chứa sự quý giá và thanh cao ấy .
– Sự hi sinh của chàng trai :
+ Nếu cuộc sống là viên ngọc : nguyện “ đập vỡ ”, “ xâu thành chuỗi quàng vào cổ em ” .
+ Nếu cuộc sống là đóa hoa : “ hái nó đặt lên mái tóc em ” .
=> Kết hợp với những động từ mạnh : “ đập ” ( break ), “ hái ” ( pluck ) nhằm mục đích nhấn mạnh vấn đề khát vọng tận hiến nồng nhiệt của chàng trai .
– Sự phủ định : Nhưng A ( không là B ) lại là C ( Đời anh không là ngọc, là hoa mà là trái tim không biên giới )
– Cách ví von tình tứ : Em là nữ hoàng của vương quốc đó => Tiếng nói của chàng trai si tình, nguyên dâng hiến trái tim vô biên cho người mình yêu .
=> Nghịch lý : Xuất phát từ mong ước tìm hiểu và khám phá cuộc sống người mình yêu của cô gái, chàng trai đã không ngần ngại trình diện cho cô thấy ; nhưng càng muốn trình diện bao nhiêu thì cô gái lại càng như rơi vào mê trận vô biên của trái tim và tình yêu. Càng khám phá, tình yêu càng mông lung, khó chớp lấy .
c. Sự vô cùng của cuộc sống – trái tim – tình yêu
– Lặp lại cấu trúc giả định sóng đôi nhau :
+ Trái tim ( đơn cử ) – phút giây lạc thú ( trừu tượng ) – nở ra thành nụ cười nhẹ nhõm .
+ Trái tim ( đơn cử ) – khổ đau ( trừu tượng ) – tan thành lệ trong, phản chiếu nỗi niềm u ẩn .
=> Hai trạng thái tâm ý trái ngược nhau : niềm vui và nỗi buồn, từ đó bộc lộ khát khao phơi trải cho người mình yêu thấu suốt trái tim được dề dàng hơn .
– Cấu trúc phủ định : Nhưng A không là B mà lại là C .
=> Lặp cấu trúc phủ định phối hợp sử dụng tính từ trái nghĩa vui sướng – khổ đau, yên cầu ( mong ước ) – giàu sang ( chiếm hữu ) cùng với tính từ chỉ sự vô hạn về khoảng trống thời hạn ( vô biên, trường cửu )
=> Tô đậm đặc điểm của trái tim tình yêu : Trái tim tình yêu không hề đơn thuần, nó là sự tổng hòa của những tâm trạng phức tạp, thậm chí còn là đối nghịch nhau. Tất cả những điều đó đều sống sót không phải chỉ trong phút giây chốc lát mà là mãi mãi .
– Nhà thơ đúc rút triết lý về tình yêu ở hai câu thơ cuối :
+ Đoạn 1 : Xuất phát từ đôi mắt do dự buồn của cô gái, chàng trai đã trình diện hàng loạt cuộc sống mình trước mắt cô => Mối quan hệ : Cô gái – cuộc sống chàng trai là hai khách thể cùng sống sót .
+ Đoạn 2 : Cô gái – nữ hoàng của vương quốc trái tim chàng trai => Mối quan hệ : Sở hữu .
+ Đoạn 3 : Trái tim anh ở gần em như chính đời em vậy => Mối quan hệ : Gần như giống hệt .
Thế nhưng ở cả ba khổ nhà thơ đều Kết luận : Dù thế nào cô gái cũng không hề biết trọn, biết hết về cuộc sống – trái tim – tình yêu của chàng trai .
=> Đúc kết triết lý mối quan hệ cuộc sống – trái tim – tình yêu
=> Logic lý trí trong thơ : Cuộc đời khai sinh ra tình yêu nhưng chính tình yêu mới làm cuộc sống thăng hoa, mới biến điều hữu hạn thành vô hạn, biến điều bình dị hóa khác thường .
d. Giá trị nội dung
Bài thơ biểu lộ ý niệm về một tình yêu chân chính .
+ Tình yêu cần sự đồng cảm, cần đến từ hai phía .
+ Tình yêu chứa đựng nhiều huyền bí, là một quốc tế thiêng liêng, vô hạn .
+ Tình yêu là đời sống, hướng con người đến cái thiện, cái đẹp trong tâm .

e. Giá trị nghệ thuật

– Bài thơ sử dụng hình tượng so sánh độc lạ, miêu tả được những khao khát đẹp trong tình yêu .
– Tác giả dùng cấu trúc so sánh – ẩn dụ trùng điệp, cấu trúc sóng đôi một cách phát minh sáng tạo, đưa ra được những triết lí về tình yêu.

Source: https://vvc.vn
Category : Từ Thiện

BẠN CÓ THỂ QUAN TÂM

Alternate Text Gọi ngay