QUỐC HỘI
—————
Luật số : 53/2014 / QH13
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
|
LUẬT
CÔNG CHỨNG
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam;
Quốc hội ban hành Luật công chứng.
CHƯƠNG I
NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Luật này quy định về công chứng viên, tổ chức hành nghề công chứng, việc hành nghề công chứng, thủ tục công chứng và quản lý nhà nước về công chứng.
Điều 2. Giải thích từ ngữ
Trong Luật này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
1. Công chứng là việc công chứng viên của một tổ chức triển khai hành nghề công chứng ghi nhận tính xác nhận, hợp pháp của hợp đồng, thanh toán giao dịch dân sự khác bằng văn bản ( sau đây gọi là hợp đồng, thanh toán giao dịch ), tính đúng mực, hợp pháp, không trái đạo đức xã hội của bản dịch sách vở, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng quốc tế hoặc từ tiếng quốc tế sang tiếng Việt ( sau đây gọi là bản dịch ) mà theo pháp luật của pháp luật phải công chứng hoặc cá thể, tổ chức triển khai tự nguyện nhu yếu công chứng .2. Công chứng viên là người có đủ tiêu chuẩn theo lao lý của Luật này, được Bộ trưởng Bộ Tư pháp chỉ định để hành nghề công chứng .3. Người nhu yếu công chứng là cá thể, tổ chức triển khai Nước Ta hoặc cá thể, tổ chức triển khai quốc tế có nhu yếu công chứng hợp đồng, thanh toán giao dịch, bản dịch theo lao lý của Luật này .4. Văn bản công chứng là hợp đồng, thanh toán giao dịch, bản dịch đã được công chứng viên ghi nhận theo lao lý của Luật này .5. Tổ chức hành nghề công chứng gồm có Phòng công chứng và Văn phòng công chứng được tổ chức triển khai và hoạt động giải trí theo pháp luật của Luật này và những văn bản quy phạm pháp luật khác có tương quan .
Điều 3. Chức năng xã hội của công chứng viên
Công chứng viên cung cấp dịch vụ công do Nhà nước ủy nhiệm thực hiện nhằm bảo đảm an toàn pháp lý cho các bên tham gia hợp đồng, giao dịch; phòng ngừa tranh chấp; góp phần bảo vệ quyền, lợi ích hợp pháp của cá nhân, tổ chức; ổn định và phát triển kinh tế – xã hội.
Điều 4. Nguyên tắc hành nghề công chứng
1. Tuân thủ Hiến pháp và pháp luật .2. Khách quan, trung thực .3. Tuân theo quy tắc đạo đức hành nghề công chứng .4. Chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước pháp luật và người nhu yếu công chứng về văn bản công chứng .
Điều 5. Giá trị pháp lý của văn bản công chứng
1. Văn bản công chứng có hiệu lực thực thi hiện hành kể từ ngày được công chứng viên ký và đóng dấu của tổ chức triển khai hành nghề công chứng .2. Hợp đồng, thanh toán giao dịch được công chứng có hiệu lực hiện hành thi hành so với những bên tương quan ; trong trường hợp bên có nghĩa vụ và trách nhiệm không triển khai nghĩa vụ và trách nhiệm của mình thì bên kia có quyền nhu yếu Toà án xử lý theo pháp luật của pháp luật, trừ trường hợp những bên tham gia hợp đồng, thanh toán giao dịch có thoả thuận khác .3. Hợp đồng, thanh toán giao dịch được công chứng có giá trị chứng cứ ; những diễn biến, sự kiện trong hợp đồng, thanh toán giao dịch được công chứng không phải chứng tỏ, trừ trường hợp bị Toà án công bố là vô hiệu .4. Bản dịch được công chứng có giá trị sử dụng như sách vở, văn bản được dịch .
Điều 6. Tiếng nói và chữ viết dùng trong công chứng
Tiếng nói và chữ viết dùng trong công chứng là tiếng Việt.
Điều 7. Các hành vi bị nghiêm cấm
1. Nghiêm cấm công chứng viên, tổ chức triển khai hành nghề công chứng thực hiện những hành vi sau đây :a ) Tiết lộ thông tin về nội dung công chứng, trừ trường hợp được người nhu yếu công chứng chấp thuận đồng ý bằng văn bản hoặc pháp luật có lao lý khác ; sử dụng thông tin về nội dung công chứng để xâm hại quyền, quyền lợi hợp pháp của cá thể, tổ chức triển khai ;b ) Thực hiện công chứng trong trường hợp mục tiêu và nội dung của hợp đồng, thanh toán giao dịch, nội dung bản dịch vi phạm pháp luật, trái đạo đức xã hội ; xúi giục, tạo điều kiện kèm theo cho người tham gia hợp đồng, thanh toán giao dịch triển khai giao dịch giả tạo hoặc hành vi gian dối khác ;c ) Công chứng hợp đồng, thanh toán giao dịch, bản dịch có tương quan đến gia tài, quyền lợi của bản thân mình hoặc của những người thân thích là vợ hoặc chồng ; cha mẹ đẻ, cha mẹ nuôi ; cha mẹ đẻ, cha mẹ nuôi của vợ hoặc chồng ; con đẻ, con nuôi, con dâu, con rể ; ông, bà ; anh chị em ruột, anh chị em ruột của vợ hoặc chồng ; cháu là con của con đẻ, con nuôi ;d ) Từ chối nhu yếu công chứng mà không có nguyên do chính đáng ; sách nhiễu, gây khó khăn vất vả cho người nhu yếu công chứng ;đ ) Nhận, yên cầu tiền hoặc quyền lợi khác từ người nhu yếu công chứng ngoài phí công chứng, thù lao công chứng và ngân sách khác đã được xác lập, thoả thuận ; nhận, yên cầu tiền hoặc quyền lợi khác từ người thứ ba để thực thi hoặc không triển khai việc công chứng gây thiệt hại cho người nhu yếu công chứng và cá thể, tổ chức triển khai có tương quan ;e ) Ép buộc người khác sử dụng dịch vụ của mình ; cấu kết, thông đồng với người nhu yếu công chứng và những người có tương quan làm rơi lệch nội dung của văn bản công chứng, hồ sơ công chứng ;g ) Gây áp lực đè nén, rình rập đe dọa hoặc triển khai hành vi vi phạm pháp luật, trái đạo đức xã hội để giành lợi thế cho mình hoặc cho tổ chức triển khai mình trong việc hành nghề công chứng ;h ) Quảng cáo trên những phương tiện thông tin đại chúng về công chứng viên và tổ chức triển khai mình ;i ) Tổ chức hành nghề công chứng mở Trụ sở, văn phòng đại diện thay mặt, cơ sở, khu vực thanh toán giao dịch khác ngoài trụ sở của tổ chức triển khai hành nghề công chứng ; triển khai những hoạt động giải trí sản xuất, kinh doanh thương mại, dịch vụ ngoài khoanh vùng phạm vi hoạt động giải trí đã ĐK ;k ) Công chứng viên đồng thời hành nghề tại hai tổ chức triển khai hành nghề công chứng trở lên hoặc kiêm nhiệm việc làm liên tục khác ;l ) Công chứng viên tham gia quản trị doanh nghiệp ngoài tổ chức triển khai hành nghề công chứng ; thực thi hoạt động giải trí môi giới, đại lý ; tham gia chia doanh thu trong hợp đồng, thanh toán giao dịch mà mình nhận công chứng ;m ) Vi phạm pháp luật, vi phạm quy tắc đạo đức hành nghề công chứng .2. Nghiêm cấm cá thể, tổ chức triển khai thực thi những hành vi sau đây :a ) Giả mạo người nhu yếu công chứng ;b ) Người nhu yếu công chứng cung ứng thông tin, tài liệu sai thực sự ; sử dụng sách vở, văn bản trá hình hoặc bị tẩy xóa, sửa chữa thay thế trái pháp luật để nhu yếu công chứng ;c ) Người làm chứng, người phiên dịch có hành vi gian dối, không trung thực ;d ) Cản trở hoạt động giải trí công chứng .
CHƯƠNG II
CÔNG CHỨNG VIÊN
Điều 8. Tiêu chuẩn công chứng viên
Công dân Việt Nam thường trú tại Việt Nam, tuân thủ Hiến pháp và pháp luật, có phẩm chất đạo đức tốt và có đủ các tiêu chuẩn sau đây thì được xem xét, bổ nhiệm công chứng viên:
1. Có bằng cử nhân luật ;2. Có thời hạn công tác làm việc pháp luật từ 05 năm trở lên tại những cơ quan, tổ chức triển khai sau khi đã có bằng cử nhân luật ;3. Tốt nghiệp khóa giảng dạy nghề công chứng lao lý tại Điều 9 của Luật này hoặc triển khai xong khóa tu dưỡng nghề công chứng pháp luật tại khoản 2 Điều 10 của Luật này ;4. Đạt nhu yếu kiểm tra tác dụng tập sự hành nghề công chứng ;5. Bảo đảm sức khỏe thể chất để hành nghề công chứng .
Điều 9. Đào tạo nghề công chứng
1. Người có bằng cử nhân luật được tham gia khoá giảng dạy nghề công chứng tại cơ sở đào tạo và giảng dạy nghề công chứng .
2. Thời gian đào tạo nghề công chứng là 12 tháng.
Người hoàn thành chương trình đào tạo nghề công chứng được cơ sở đào tạo nghề công chứng cấp giấy chứng nhận tốt nghiệp khóa đào tạo nghề công chứng.
3. Bộ trưởng Bộ Tư pháp lao lý cụ thể về cơ sở giảng dạy nghề công chứng, chương trình khung huấn luyện và đào tạo nghề công chứng và việc công nhận tương tự so với những người được đào tạo và giảng dạy nghề công chứng ở quốc tế .
Điều 10. Miễn đào tạo nghề công chứng
1. Những người sau đây được miễn giảng dạy nghề công chứng :a ) Người đã có thời hạn làm thẩm phán, kiểm sát viên, điều tra viên từ 05 năm trở lên ;b ) Luật sư đã hành nghề từ 05 năm trở lên ;c ) Giáo sư, phó giáo sư chuyên ngành luật, tiến sỹ luật ;d ) Người đã là thẩm tra viên hạng sang ngành toà án, kiểm tra viên hạng sang ngành kiểm sát ; nhân viên hạng sang, nghiên cứu viên hạng sang, giảng viên hạng sang trong nghành pháp luật .
2. Người được miễn đào tạo nghề công chứng quy định tại khoản 1 Điều này phải tham gia khóa bồi dưỡng kỹ năng hành nghề công chứng và quy tắc đạo đức hành nghề công chứng tại cơ sở đào tạo nghề công chứng trước khi đề nghị bổ nhiệm công chứng viên. Thời gian bồi dưỡng nghề công chứng là 03 tháng.
Người hoàn thành khóa bồi dưỡng được cấp giấy chứng nhận hoàn thành khóa bồi dưỡng nghề công chứng.
3. Bộ trưởng Bộ Tư pháp pháp luật cụ thể về khóa tu dưỡng nghề công chứng lao lý tại khoản 2 Điều này .
Điều 11. Tập sự hành nghề công chứng
1. Người có giấy chứng nhận tốt nghiệp khóa đào tạo nghề công chứng hoặc giấy chứng nhận bồi dưỡng nghề công chứng phải tập sự hành nghề tại một tổ chức hành nghề công chứng. Người tập sự có thể tự liên hệ với một tổ chức hành nghề công chứng đủ điều kiện nhận tập sự về việc tập sự tại tổ chức đó; trường hợp không tự liên hệ được thì đề nghị Sở Tư pháp ở địa phương nơi người đó muốn tập sự bố trí tập sự tại một tổ chức hành nghề công chứng đủ điều kiện nhận tập sự.
Người tập sự phải đăng ký tập sự tại Sở Tư pháp ở địa phương nơi có tổ chức hành nghề công chứng nhận tập sự.
Thời gian tập sự hành nghề công chứng là 12 tháng đối với người có giấy chứng nhận tốt nghiệp khóa đào tạo nghề công chứng và 06 tháng đối với người có giấy chứng nhận bồi dưỡng nghề công chứng. Thời gian tập sự hành nghề công chứng được tính từ ngày đăng ký tập sự.
2. Tổ chức hành nghề công chứng nhận tập sự phải có công chứng viên phân phối điều kiện kèm theo hướng dẫn tập sự theo lao lý tại khoản 3 Điều này và có cơ sở vật chất bảo vệ cho việc tập sự .
3. Tổ chức hành nghề công chứng phân công công chứng viên hướng dẫn người tập sự.
Công chứng viên hướng dẫn tập sự phải có ít nhất 02 năm kinh nghiệm hành nghề công chứng. Công chứng viên bị xử lý kỷ luật, xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động hành nghề công chứng thì sau 12 tháng kể từ ngày chấp hành xong quyết định kỷ luật, quyết định xử phạt vi phạm hành chính mới được hướng dẫn tập sự hành nghề công chứng. Tại cùng một thời điểm, một công chứng viên không được hướng dẫn nhiều hơn hai người tập sự.
Công chứng viên hướng dẫn tập sự phải hướng dẫn và chịu trách nhiệm về các công việc do người tập sự thực hiện quy định tại khoản 4 Điều này.
4. Người tập sự hành nghề công chứng được hướng dẫn những kiến thức và kỹ năng hành nghề và thực thi những việc làm tương quan đến công chứng do công chứng viên hướng dẫn phân công và chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước công chứng viên hướng dẫn về những việc làm đó. Người tập sự không được ký văn bản công chứng .5. Khi hết thời hạn tập sự, người tập sự hành nghề công chứng phải có báo cáo giải trình bằng văn bản về hiệu quả tập sự có nhận xét của công chứng viên hướng dẫn và xác nhận của tổ chức triển khai hành nghề công chứng nhận tập sự gửi đến Sở Tư pháp nơi mình đã ĐK tập sự ; được ĐK tham gia kiểm tra hiệu quả tập sự hành nghề công chứng. Người đạt nhu yếu kiểm tra tác dụng tập sự hành nghề công chứng được cấp giấy ghi nhận hiệu quả kiểm tra tập sự hành nghề công chứng .6. Bộ trưởng Bộ Tư pháp pháp luật cụ thể việc tập sự và kiểm tra tác dụng tập sự hành nghề công chứng .
Điều 12. Bổ nhiệm công chứng viên
1. Người phân phối đủ tiêu chuẩn lao lý tại Điều 8 của Luật này có quyền ý kiến đề nghị Bộ trưởng Bộ Tư pháp chỉ định công chứng viên. Hồ sơ ý kiến đề nghị chỉ định công chứng viên được gửi đến Sở Tư pháp nơi người đề xuất chỉ định công chứng viên đã ĐK tập sự hành nghề công chứng .2. Hồ sơ đề xuất chỉ định công chứng viên gồm :a ) Đơn ý kiến đề nghị chỉ định công chứng viên theo mẫu do Bộ trưởng Bộ Tư pháp pháp luật ;b ) Phiếu lý lịch tư pháp ;c ) Bản sao bằng cử nhân luật hoặc thạc sĩ, tiến sỹ luật ;d ) Giấy tờ chứng tỏ về thời hạn công tác làm việc pháp luật ;đ ) Bản sao giấy ghi nhận tốt nghiệp khóa huấn luyện và đào tạo nghề công chứng. Đối với người được miễn giảng dạy nghề công chứng thì phải có bản sao giấy ghi nhận triển khai xong khóa tu dưỡng nghề công chứng và sách vở chứng tỏ là người được miễn đào tạo và giảng dạy nghề công chứng lao lý tại khoản 1 Điều 10 của Luật này ;e ) Bản sao giấy ghi nhận hiệu quả kiểm tra tập sự hành nghề công chứng ;g ) Giấy ghi nhận sức khoẻ do cơ quan y tế có thẩm quyền cấp .3. Trong thời hạn 10 ngày thao tác kể từ ngày nhận đủ hồ sơ đề xuất chỉ định công chứng viên pháp luật tại khoản 2 Điều này, Sở Tư pháp có văn bản đề xuất Bộ trưởng Bộ Tư pháp chỉ định công chứng viên kèm theo hồ sơ ý kiến đề nghị chỉ định ; trường hợp phủ nhận đề xuất thì phải thông tin bằng văn bản, trong đó nêu rõ nguyên do cho người nộp hồ sơ .4. Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày nhận được văn bản và hồ sơ ý kiến đề nghị chỉ định công chứng viên của Sở Tư pháp, Bộ trưởng Bộ Tư pháp xem xét, quyết định hành động chỉ định công chứng viên ; trường hợp phủ nhận chỉ định phải thông tin bằng văn bản, trong đó nêu rõ nguyên do, gửi cho Sở Tư pháp và người ý kiến đề nghị chỉ định .
Điều 13. Những trường hợp không được bổ nhiệm công chứng viên
1. Người đang bị truy cứu nghĩa vụ và trách nhiệm hình sự, đã bị kết tội bằng bản án đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp luật của Tòa án về tội phạm do vô ý mà chưa được xoá án tích hoặc về tội phạm do cố ý .2. Người đang bị vận dụng giải pháp giải quyết và xử lý hành chính theo lao lý của pháp luật về giải quyết và xử lý vi phạm hành chính .3. Người bị mất hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự .4. Cán bộ bị kỷ luật bằng hình thức bãi nhiệm, công chức, viên chức bị kỷ luật bằng hình thức buộc thôi việc hoặc sỹ quan, quân nhân chuyên nghiệp, công nhân, viên chức trong cơ quan, đơn vị chức năng thuộc Quân đội nhân dân, sỹ quan, hạ sỹ quan, công nhân, viên chức trong đơn vị chức năng thuộc Công an nhân dân bị kỷ luật bằng hình thức tước thương hiệu quân nhân, thương hiệu Công an nhân dân hoặc đưa ra khỏi ngành .5. Người bị tịch thu chứng từ hành nghề luật sư do bị giải quyết và xử lý kỷ luật bằng hình thức xoá tên khỏi list của Đoàn luật sư, người bị tước quyền sử dụng chứng từ hành nghề luật sư mà chưa hết thời hạn 03 năm kể từ ngày quyết định hành động tịch thu chứng từ hành nghề luật sư có hiệu lực thực thi hiện hành hoặc kể từ ngày chấp hành xong quyết định hành động tước quyền sử dụng chứng từ hành nghề luật sư .
Điều 14. Tạm đình chỉ hành nghề công chứng
1. Sở Tư pháp nơi công chứng viên ĐK hành nghề quyết định hành động tạm đình chỉ hành nghề của công chứng viên trong những trường hợp sau đây :a ) Công chứng viên đang bị truy cứu nghĩa vụ và trách nhiệm hình sự ;b ) Công chứng viên đang bị vận dụng giải pháp giải quyết và xử lý hành chính .2. Thời gian tạm đình chỉ hành nghề công chứng tối đa là 12 tháng .3. Sở Tư pháp quyết định hành động hủy bỏ quyết định hành động tạm đình chỉ hành nghề công chứng trước thời hạn so với công chứng viên trong những trường hợp sau đây :a ) Có quyết định hành động đình chỉ tìm hiểu, đình chỉ vụ án hoặc bản án đã có hiệu lực hiện hành của Tòa án tuyên không có tội ;b ) Không còn bị vận dụng giải pháp giải quyết và xử lý hành chính theo pháp luật của pháp luật về giải quyết và xử lý vi phạm hành chính .4. Quyết định tạm đình chỉ và quyết định hành động hủy bỏ quyết định hành động tạm đình chỉ hành nghề công chứng phải được gửi cho công chứng viên, tổ chức triển khai hành nghề công chứng nơi công chứng viên thao tác, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố thường trực TW ( sau đây gọi là Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ) và Bộ Tư pháp .
Điều 15. Miễn nhiệm công chứng viên
1. Công chứng viên được miễn nhiệm theo nguyện vọng của cá nhân hoặc chuyển làm công việc khác.
Công chứng viên nộp đơn đề nghị miễn nhiệm tại Sở Tư pháp ở nơi mình đăng ký hành nghề. Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được đơn đề nghị miễn nhiệm của công chứng viên, Sở Tư pháp có văn bản đề nghị kèm theo đơn đề nghị miễn nhiệm của công chứng viên gửi Bộ trưởng Bộ Tư pháp.
2. Công chứng viên bị không bổ nhiệm trong những trường hợp sau đây :a ) Không còn đủ tiêu chuẩn công chứng viên theo lao lý tại Điều 8 của Luật này ;b ) Bị mất hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự ;c ) Kiêm nhiệm việc làm tiếp tục khác ;d ) Không hành nghề công chứng trong thời hạn 02 năm kể từ ngày được chỉ định công chứng viên hoặc không hành nghề công chứng liên tục từ 12 tháng trở lên ;đ ) Hết thời hạn tạm đình chỉ hành nghề công chứng lao lý tại khoản 2 Điều 14 của Luật này mà nguyên do tạm đình chỉ hành nghề công chứng vẫn còn ;e ) Đã bị xử phạt vi phạm hành chính đến lần thứ hai trong hoạt động giải trí hành nghề công chứng mà còn liên tục vi phạm ; bị giải quyết và xử lý kỷ luật bằng hình thức từ cảnh cáo trở lên đến lần thứ hai mà còn liên tục vi phạm hoặc bị kỷ luật buộc thôi việc ;g ) Bị kết tội bằng bản án đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp luật của Tòa án ;h ) Thuộc những trường hợp không được chỉ định công chứng viên pháp luật tại Điều 13 của Luật này tại thời gian được chỉ định .
3. Sở Tư pháp có trách nhiệm rà soát, kiểm tra việc bảo đảm tiêu chuẩn hành nghề của công chứng viên tại địa phương mình.
Khi có căn cứ cho rằng công chứng viên thuộc trường hợp bị miễn nhiệm quy định tại khoản 2 Điều này, Sở Tư pháp có văn bản đề nghị miễn nhiệm công chứng viên kèm theo các tài liệu liên quan làm căn cứ cho việc đề nghị miễn nhiệm gửi Bộ trưởng Bộ Tư pháp.
4. Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ đề xuất không bổ nhiệm công chứng viên, Bộ trưởng Bộ Tư pháp xem xét, quyết định hành động việc không bổ nhiệm công chứng viên .
Điều 16. Bổ nhiệm lại công chứng viên
1. Người được không bổ nhiệm công chứng viên theo lao lý tại khoản 1 Điều 15 của Luật này được xem xét chỉ định lại công chứng viên khi có đề xuất chỉ định lại .2. Người bị không bổ nhiệm công chứng viên theo lao lý tại khoản 2 Điều 15 của Luật này được xem xét chỉ định lại công chứng viên khi phân phối đủ tiêu chuẩn công chứng viên lao lý tại Điều 8 của Luật này và nguyên do không bổ nhiệm không còn, trừ trường hợp pháp luật tại khoản 3 Điều này .3. Người bị không bổ nhiệm công chứng viên do bị kết tội bằng bản án đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp luật của Toà án về tội phạm do cố ý, bị xử phạt vi phạm hành chính đến lần thứ hai trong hoạt động giải trí hành nghề công chứng mà còn liên tục vi phạm, bị giải quyết và xử lý kỷ luật bằng hình thức từ cảnh cáo trở lên đến lần thứ hai mà còn liên tục vi phạm hoặc bị kỷ luật buộc thôi việc thì không được chỉ định lại công chứng viên .4. Thủ tục chỉ định lại công chứng viên được triển khai theo lao lý tại Điều 12 của Luật này. Hồ sơ ý kiến đề nghị chỉ định lại công chứng viên gồm :a ) Đơn đề xuất chỉ định lại công chứng viên theo mẫu do Bộ trưởng Bộ Tư pháp lao lý ;b ) Phiếu lý lịch tư pháp ;c ) Giấy ghi nhận sức khoẻ do cơ quan y tế có thẩm quyền cấp ;d ) Bản sao quyết định hành động không bổ nhiệm công chứng viên ;đ ) Bản sao những sách vở chứng tỏ nguyên do không bổ nhiệm không còn, trừ trường hợp pháp luật tại khoản 1 Điều này .
Điều 17. Quyền và nghĩa vụ của công chứng viên
1. Công chứng viên có những quyền sau đây :a ) Được pháp luật bảo vệ quyền hành nghề công chứng ;b ) Tham gia xây dựng Văn phòng công chứng hoặc thao tác theo chính sách hợp đồng cho tổ chức triển khai hành nghề công chứng ;c ) Được công chứng hợp đồng, thanh toán giao dịch, bản dịch theo lao lý của Luật này ;d ) Đề nghị cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan phân phối thông tin, tài liệu để thực thi việc công chứng ;đ ) Được phủ nhận công chứng hợp đồng, thanh toán giao dịch, bản dịch vi phạm pháp luật, trái đạo đức xã hội ;e ) Các quyền khác theo lao lý của Luật này và những văn bản quy phạm pháp luật khác có tương quan .2. Công chứng viên có những nghĩa vụ và trách nhiệm sau đây :a ) Tuân thủ những nguyên tắc hành nghề công chứng ;b ) Hành nghề tại một tổ chức triển khai hành nghề công chứng ;c ) Tôn trọng và bảo vệ quyền, quyền lợi hợp pháp của người nhu yếu công chứng ;d ) Giải thích cho người nhu yếu công chứng hiểu rõ quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm và quyền lợi hợp pháp của họ, ý nghĩa và hậu quả pháp lý của việc công chứng ; trường hợp khước từ nhu yếu công chứng thì phải lý giải rõ nguyên do cho người nhu yếu công chứng ;đ ) Giữ bí hiểm về nội dung công chứng, trừ trường hợp được người nhu yếu công chứng đồng ý chấp thuận bằng văn bản hoặc pháp luật có pháp luật khác ;e ) Tham gia tu dưỡng nhiệm vụ công chứng hàng năm ;g ) Chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước pháp luật và trước người nhu yếu công chứng về văn bản công chứng của mình ; chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước pháp luật về hoạt động giải trí của Văn phòng công chứng mà mình là công chứng viên hợp danh ;h ) Tham gia tổ chức triển khai xã hội – nghề nghiệp của công chứng viên ;i ) Chịu sự quản trị của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, của tổ chức triển khai hành nghề công chứng mà mình làm công chứng viên và tổ chức triển khai xã hội – nghề nghiệp của công chứng viên mà mình là thành viên ;k ) Các nghĩa vụ và trách nhiệm khác theo pháp luật của Luật này và những văn bản quy phạm pháp luật khác có tương quan .
CHƯƠNG III
TỔ CHỨC HÀNH NGHỀ CÔNG CHỨNG
Điều 18. Nguyên tắc thành lập tổ chức hành nghề công chứng
2. Phòng công chứng chỉ được xây dựng mới tại những địa phận chưa có điều kiện kèm theo tăng trưởng được Văn phòng công chứng .3. Văn phòng công chứng xây dựng tại những địa phận có điều kiện kèm theo kinh tế tài chính – xã hội khó khăn vất vả, đặc biệt quan trọng khó khăn vất vả được hưởng chủ trương tặng thêm theo lao lý của nhà nước .
Điều 19. Phòng công chứng
1. Phòng công chứng do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định hành động xây dựng .
2. Phòng công chứng là đơn vị sự nghiệp công lập thuộc Sở Tư pháp, có trụ sở, con dấu và tài khoản riêng.
Người đại diện theo pháp luật của Phòng công chứng là Trưởng phòng. Trưởng phòng công chứng phải là công chứng viên, do Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh bổ nhiệm, miễn nhiệm, cách chức.
3. Tên gọi của Phòng công chứng gồm có cụm từ “ Phòng công chứng ” kèm theo số thứ tự xây dựng và tên của tỉnh, thành phố thường trực TW nơi Phòng công chứng được xây dựng .4. Phòng công chứng sử dụng con dấu không có hình quốc huy. Phòng công chứng được khắc và sử dụng con dấu sau khi có quyết định hành động xây dựng. Thủ tục, hồ sơ xin khắc dấu, việc quản trị, sử dụng con dấu của Phòng công chứng được triển khai theo lao lý của pháp luật về con dấu .
Điều 20. Thành lập Phòng công chứng
1. Căn cứ vào nhu yếu công chứng tại địa phương, Sở Tư pháp chủ trì phối hợp với Sở Kế hoạch và Đầu tư, Sở Tài chính, Sở Nội vụ kiến thiết xây dựng đề án xây dựng Phòng công chứng trình Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, quyết định hành động. Đề án nêu rõ sự thiết yếu xây dựng Phòng công chứng, dự kiến về tổ chức triển khai, tên gọi, nhân sự, khu vực đặt trụ sở, những điều kiện kèm theo vật chất và kế hoạch tiến hành thực thi .2. Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ra quyết định hành động xây dựng Phòng công chứng, Sở Tư pháp phải đăng báo TW hoặc báo địa phương nơi có trụ sở của Phòng công chứng trong ba số liên tục về những nội dung sau đây :a ) Tên gọi, địa chỉ trụ sở của Phòng công chứng ;b ) Số, ngày, tháng, năm ra quyết định hành động xây dựng và ngày khởi đầu hoạt động giải trí của Phòng công chứng .3. Trong trường hợp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định hành động biến hóa tên gọi hoặc địa chỉ trụ sở của Phòng công chứng thì Sở Tư pháp phải đăng báo những nội dung biến hóa đó theo pháp luật tại khoản 2 Điều này .
Điều 21. Chuyển đổi, giải thể Phòng công chứng
1. Trong trường hợp không cần thiết duy trì Phòng công chứng thì Sở Tư pháp lập đề án chuyển đổi Phòng công chứng thành Văn phòng công chứng trình Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, quyết định.
Chính phủ quy định chi tiết việc chuyển đổi Phòng công chứng thành Văn phòng công chứng.
2. Trường hợp không có khả năng chuyển đổi Phòng công chứng thành Văn phòng công chứng thì Sở Tư pháp lập đề án giải thể Phòng công chứng trình Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, quyết định.
Phòng công chứng chỉ được giải thể sau khi thanh toán xong các khoản nợ, làm xong thủ tục chấm dứt hợp đồng lao động đã ký với người lao động, thực hiện xong các yêu cầu công chứng đã tiếp nhận.
Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ra quyết định giải thể Phòng công chứng, Sở Tư pháp phải đăng báo trung ương hoặc báo địa phương nơi có trụ sở của Phòng công chứng trong ba số liên tiếp về việc giải thể Phòng công chứng.
Điều 22. Văn phòng công chứng
1. Văn phòng công chứng được tổ chức và hoạt động theo quy định của Luật này và các văn bản quy phạm pháp luật khác có liên quan đối với loại hình công ty hợp danh.
Văn phòng công chứng phải có từ hai công chứng viên hợp danh trở lên. Văn phòng công chứng không có thành viên góp vốn.
2. Người đại diện thay mặt theo pháp luật của Văn phòng công chứng là Trưởng Văn phòng. Trưởng Văn phòng công chứng phải là công chứng viên hợp danh của Văn phòng công chứng và đã hành nghề công chứng từ 02 năm trở lên .3. Tên gọi của Văn phòng công chứng phải gồm có cụm từ “ Văn phòng công chứng ” kèm theo họ tên của Trưởng Văn phòng hoặc họ tên của một công chứng viên hợp danh khác của Văn phòng công chứng do những công chứng viên hợp danh thỏa thuận hợp tác, không được trùng hoặc gây nhầm lẫn với tên của tổ chức triển khai hành nghề công chứng khác, không được vi phạm truyền thống cuội nguồn lịch sử dân tộc, văn hoá, đạo đức và thuần phong mỹ tục của dân tộc bản địa .
4. Văn phòng công chứng phải có trụ sở đáp ứng các điều kiện do Chính phủ quy định.
Văn phòng công chứng có con dấu và tài khoản riêng, hoạt động theo nguyên tắc tự chủ về tài chính bằng nguồn thu từ phí công chứng, thù lao công chứng và các nguồn thu hợp pháp khác.
5. Văn phòng công chứng sử dụng con dấu không có hình quốc huy. Văn phòng công chứng được khắc và sử dụng con dấu sau khi có quyết định hành động được cho phép xây dựng. Thủ tục, hồ sơ xin khắc dấu, việc quản trị, sử dụng con dấu của Văn phòng công chứng được triển khai theo lao lý của pháp luật về con dấu .
Điều 23. Thành lập và đăng ký hoạt động Văn phòng công chứng
1. Các công chứng viên xây dựng Văn phòng công chứng phải có hồ sơ đề xuất xây dựng Văn phòng công chứng gửi Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, quyết định hành động. Hồ sơ ý kiến đề nghị xây dựng Văn phòng công chứng gồm đơn đề xuất xây dựng và đề án xây dựng Văn phòng công chứng, trong đó nêu rõ sự thiết yếu xây dựng, dự kiến về tổ chức triển khai, tên gọi, nhân sự, khu vực đặt trụ sở, những điều kiện kèm theo vật chất và kế hoạch tiến hành thực thi ; bản sao quyết định hành động chỉ định công chứng viên tham gia xây dựng Văn phòng công chứng .2. Trong thời hạn 20 ngày kể từ ngày nhận đủ hồ sơ ý kiến đề nghị xây dựng Văn phòng công chứng, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, quyết định hành động được cho phép xây dựng Văn phòng công chứng ; trường hợp phủ nhận phải thông tin bằng văn bản và nêu rõ nguyên do .
3. Trong thời hạn 90 ngày kể từ ngày nhận được quyết định cho phép thành lập, Văn phòng công chứng phải đăng ký hoạt động tại Sở Tư pháp ở địa phương nơi đã ra quyết định cho phép thành lập.
Nội dung đăng ký hoạt động của Văn phòng công chứng bao gồm tên gọi của Văn phòng công chứng, họ tên Trưởng Văn phòng công chứng, địa chỉ trụ sở của Văn phòng công chứng, danh sách công chứng viên hợp danh của Văn phòng công chứng và danh sách công chứng viên làm việc theo chế độ hợp đồng của Văn phòng công chứng (nếu có).
4. Hồ sơ đăng ký hoạt động của Văn phòng công chứng gồm đơn đăng ký hoạt động, giấy tờ chứng minh về trụ sở của Văn phòng công chứng phù hợp với nội dung đã nêu trong đề án thành lập và hồ sơ đăng ký hành nghề của các công chứng viên hợp danh, công chứng viên làm việc theo chế độ hợp đồng lao động tại Văn phòng công chứng (nếu có).
Trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ đăng ký hoạt động, Sở Tư pháp cấp giấy đăng ký hoạt động của Văn phòng công chứng; trường hợp từ chối phải thông báo bằng văn bản và nêu rõ lý do.
5. Văn phòng công chứng được hoạt động giải trí công chứng kể từ ngày Sở Tư pháp cấp giấy ĐK hoạt động giải trí .
Điều 24. Thay đổi nội dung đăng ký hoạt động của Văn phòng công chứng
2. Văn phòng công chứng đổi khác tên gọi, trụ sở hoặc Trưởng Văn phòng công chứng thì được Sở Tư pháp cấp lại giấy ĐK hoạt động giải trí trong thời hạn 07 ngày thao tác kể từ ngày nhận đủ hồ sơ ý kiến đề nghị ; trường hợp phủ nhận phải thông tin bằng văn bản và nêu rõ nguyên do .
Điều 25. Cung cấp thông tin về nội dung đăng ký hoạt động của Văn phòng công chứng
Trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày cấp hoặc cấp lại giấy đăng ký hoạt động của Văn phòng công chứng, Sở Tư pháp phải thông báo bằng văn bản cho cơ quan thuế, cơ quan thống kê, cơ quan công an cấp tỉnh, Ủy ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh, Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi Văn phòng công chứng đặt trụ sở.
Điều 26. Đăng báo nội dung đăng ký hoạt động của Văn phòng công chứng
1. Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày được cấp giấy ĐK hoạt động giải trí, Văn phòng công chứng phải đăng báo TW hoặc báo địa phương nơi ĐK hoạt động giải trí trong ba số liên tục về những nội dung sau đây :a ) Tên gọi, địa chỉ trụ sở của Văn phòng công chứng ;b ) Họ, tên, số quyết định hành động chỉ định của công chứng viên hành nghề tại Văn phòng công chứng ;c ) Số, ngày, tháng, năm cấp giấy ĐK hoạt động giải trí, nơi ĐK hoạt động giải trí và ngày mở màn hoạt động giải trí .2. Trong trường hợp được cấp lại giấy ĐK hoạt động giải trí, Văn phòng công chứng phải thực thi việc đăng báo về nội dung ĐK hoạt động giải trí theo lao lý tại khoản 1 Điều này .
Điều 27. Thay đổi thành viên hợp danh của Văn phòng công chứng
1. Công chứng viên hợp danh của Văn phòng công chứng có thể chấm dứt tư cách thành viên hợp danh theo nguyện vọng cá nhân hoặc trong các trường hợp khác do pháp luật quy định.
Văn phòng công chứng có quyền tiếp nhận công chứng viên hợp danh mới nếu công chứng viên đó được các công chứng viên hợp danh còn lại chấp thuận.
Việc chấm dứt tư cách công chứng viên hợp danh và tiếp nhận công chứng viên hợp danh mới được thực hiện theo quy định của Luật này và pháp luật về doanh nghiệp.
2. Trường hợp công chứng viên hợp danh của Văn phòng công chứng chết hoặc bị Tòa án công bố là đã chết thì người thừa kế của công chứng viên hợp danh được hưởng phần giá trị gia tài tại Văn phòng công chứng sau khi đã trừ đi phần nợ thuộc nghĩa vụ và trách nhiệm của công chứng viên đó. Người thừa kế hoàn toàn có thể trở thành công chứng viên hợp danh của Văn phòng công chứng nếu là công chứng viên và được những công chứng viên hợp danh còn lại chấp thuận đồng ý .
Điều 28. Hợp nhất, sáp nhập Văn phòng công chứng
1. Hai hoặc một số Văn phòng công chứng có trụ sở trong cùng một tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có thể hợp nhất thành một Văn phòng công chứng mới bằng cách chuyển toàn bộ tài sản, quyền, nghĩa vụ và lợi ích hợp pháp sang Văn phòng công chứng được hợp nhất, đồng thời chấm dứt hoạt động của các Văn phòng công chứng bị hợp nhất.
Một hoặc một số Văn phòng công chứng có thể sáp nhập vào một Văn phòng công chứng khác có trụ sở trong cùng một tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương bằng cách chuyển toàn bộ tài sản, quyền, nghĩa vụ và lợi ích hợp pháp sang Văn phòng công chứng nhận sáp nhập, đồng thời chấm dứt hoạt động của Văn phòng công chứng bị sáp nhập.
3. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, quyết định hành động được cho phép hợp nhất, sáp nhập Văn phòng công chứng .4. nhà nước pháp luật cụ thể thủ tục hợp nhất, sáp nhập Văn phòng công chứng .
Điều 29. Chuyển nhượng Văn phòng công chứng
1. Văn phòng công chứng được chuyển nhượng cho các công chứng viên khác đáp ứng các điều kiện quy định tại khoản 2 Điều này. Văn phòng công chứng chỉ được chuyển nhượng khi đã hoạt động công chứng được ít nhất là 02 năm.
Công chứng viên đã chuyển nhượng Văn phòng công chứng không được phép tham gia thành lập Văn phòng công chứng mới trong thời hạn 05 năm kể từ ngày chuyển nhượng.
2. Công chứng viên nhận chuyển nhượng ủy quyền Văn phòng công chứng phải phân phối những điều kiện kèm theo sau đây :a ) Đã hành nghề công chứng từ 02 năm trở lên so với người dự kiến sẽ tiếp quản vị trí Trưởng Văn phòng công chứng ;b ) Cam kết hành nghề tại Văn phòng công chứng mà mình nhận chuyển nhượng ủy quyền ;c ) Cam kết thừa kế quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm của Văn phòng công chứng được chuyển nhượng ủy quyền .3. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, quyết định hành động được cho phép chuyển nhượng ủy quyền Văn phòng công chứng .4. nhà nước pháp luật cụ thể trình tự, thủ tục chuyển nhượng ủy quyền Văn phòng công chứng .
Điều 30. Thu hồi quyết định cho phép thành lập
1. Văn phòng công chứng bị tịch thu quyết định hành động được cho phép xây dựng trong những trường hợp sau đây :a ) Văn phòng công chứng không triển khai ĐK hoạt động giải trí theo pháp luật tại Điều 23 của Luật này ;b ) Hết thời hạn 06 tháng kể từ ngày được cấp giấy ĐK hoạt động giải trí mà Văn phòng công chứng chưa khởi đầu hoạt động giải trí ;c ) Văn phòng công chứng không hoạt động giải trí liên tục từ 03 tháng trở lên, trừ trường hợp hàng loạt những công chứng viên hợp danh bị tạm đình chỉ hành nghề công chứng ;d ) Văn phòng công chứng chỉ còn một công chứng viên hợp danh và không bổ trợ được thành viên hợp danh mới trong thời hạn 06 tháng kể từ ngày thiếu công chứng viên hợp danh ;đ ) Toàn bộ công chứng viên hợp danh của Văn phòng công chứng bị không bổ nhiệm chết hoặc bị Tòa án công bố là đã chết ;e ) Văn phòng công chứng không bảo vệ duy trì điều kiện kèm theo hoạt động giải trí theo lao lý của Luật này và những văn bản quy phạm pháp luật khác có tương quan .2. Sở Tư pháp có nghĩa vụ và trách nhiệm kiểm tra, thanh tra rà soát và lập hồ sơ đề xuất Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ra quyết định hành động tịch thu quyết định hành động được cho phép xây dựng Văn phòng công chứng .
Điều 31. Chấm dứt hoạt động Văn phòng công chứng
1. Văn phòng công chứng chấm hết hoạt động giải trí trong những trường hợp sau đây :a ) Văn phòng công chứng tự chấm hết hoạt động giải trí ;b ) Văn phòng công chứng bị tịch thu quyết định hành động được cho phép xây dựng theo lao lý tại Điều 30 của Luật này ;c ) Văn phòng công chứng bị hợp nhất, bị sáp nhập .
2. Trong trường hợp chấm dứt hoạt động theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều này thì chậm nhất là 30 ngày trước thời điểm dự kiến chấm dứt hoạt động, Văn phòng công chứng phải có báo cáo bằng văn bản gửi Sở Tư pháp nơi đã đăng ký hoạt động. Trước thời điểm chấm dứt hoạt động, Văn phòng công chứng có nghĩa vụ nộp đủ số thuế còn nợ, thanh toán các khoản nợ khác, làm xong thủ tục chấm dứt hợp đồng lao động đã ký với công chứng viên, nhân viên của tổ chức mình, thực hiện các yêu cầu công chứng đã tiếp nhận. Trường hợp không thể thực hiện xong các yêu cầu công chứng đã tiếp nhận thì phải thỏa thuận với người yêu cầu công chứng về việc thực hiện các yêu cầu đó.
Trong trường hợp chấm dứt hoạt động theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều này thì quyền, nghĩa vụ của Văn phòng công chứng do Văn phòng công chứng được hợp nhất hoặc Văn phòng công chứng nhận sáp nhập tiếp tục thực hiện.
Văn phòng công chứng có nghĩa vụ đăng báo trung ương hoặc báo địa phương nơi đã đăng ký hoạt động trong ba số liên tiếp về thời điểm dự kiến chấm dứt hoạt động.
Sở Tư pháp có trách nhiệm thu hồi giấy đăng ký hoạt động của Văn phòng công chứng, báo cáo Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thu hồi quyết định cho phép thành lập và thông báo bằng văn bản về việc chấm dứt hoạt động của Văn phòng công chứng với các cơ quan quy định tại Điều 25 của Luật này.
3. Trong trường hợp Văn phòng công chứng chấm dứt hoạt động theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều này thì trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày có quyết định thu hồi quyết định cho phép thành lập, Sở Tư pháp có trách nhiệm thu hồi giấy đăng ký hoạt động của Văn phòng công chứng, thông báo bằng văn bản với các cơ quan quy định tại Điều 25 của Luật này, đồng thời đăng báo trung ương hoặc báo địa phương nơi Văn phòng công chứng đã đăng ký hoạt động trong ba số liên tiếp về việc chấm dứt hoạt động của Văn phòng công chứng đó.
Trong thời hạn 60 ngày kể từ ngày bị thu hồi quyết định cho phép thành lập, Văn phòng công chứng có nghĩa vụ nộp đủ số thuế còn nợ, thanh toán xong các khoản nợ khác, làm thủ tục chấm dứt hợp đồng lao động đã ký với công chứng viên, nhân viên của tổ chức mình; đối với yêu cầu công chứng đã tiếp nhận mà chưa công chứng thì phải trả lại hồ sơ yêu cầu công chứng cho người yêu cầu công chứng. Hết thời hạn này mà Văn phòng công chứng chưa hoàn thành xong các nghĩa vụ về tài sản hoặc trường hợp Văn phòng công chứng chấm dứt hoạt động do bị thu hồi quyết định cho phép thành lập vì toàn bộ công chứng viên hợp danh của Văn phòng công chứng chết hoặc bị Tòa án tuyên bố là đã chết thì tài sản của Văn phòng công chứng, của công chứng viên hợp danh được sử dụng để thanh toán các khoản nợ của Văn phòng công chứng theo quy định của pháp luật về dân sự.
Điều 32. Quyền của tổ chức hành nghề công chứng
1. Ký hợp đồng thao tác, hợp đồng lao động với công chứng viên pháp luật tại điểm a và điểm c khoản 1 Điều 34 của Luật này và những nhân viên cấp dưới thao tác cho tổ chức triển khai mình .2. Thu phí công chứng, thù lao công chứng, ngân sách khác .3. Cung cấp dịch vụ công chứng ngoài ngày, giờ thao tác của cơ quan hành chính nhà nước để phân phối nhu yếu công chứng của nhân dân .4. Được khai thác, sử dụng thông tin từ cơ sở tài liệu công chứng pháp luật tại Điều 62 của Luật này .5. Các quyền khác theo pháp luật của Luật này và những văn bản quy phạm pháp luật khác có tương quan .
Điều 33. Nghĩa vụ của tổ chức hành nghề công chứng
1. Quản lý công chứng viên hành nghề tại tổ chức triển khai mình trong việc tuân thủ pháp luật và quy tắc đạo đức hành nghề công chứng .2. Chấp hành lao lý của pháp luật về lao động, thuế, kinh tế tài chính, thống kê .3. Thực hiện chính sách thao tác theo ngày, giờ thao tác của cơ quan hành chính nhà nước .4. Niêm yết lịch thao tác, thủ tục công chứng, nội quy tiếp người nhu yếu công chứng, phí công chứng, thù lao công chứng và ngân sách khác tại trụ sở của tổ chức triển khai mình .5. Mua bảo hiểm nghĩa vụ và trách nhiệm nghề nghiệp cho công chứng viên của tổ chức triển khai mình theo lao lý tại Điều 37 của Luật này và bồi thường thiệt hại theo pháp luật tại Điều 38 của Luật này .6. Tiếp nhận, tạo điều kiện kèm theo thuận tiện và quản trị người tập sự hành nghề công chứng trong quy trình tập sự tại tổ chức triển khai mình .7. Tạo điều kiện kèm theo cho công chứng viên của tổ chức triển khai mình tham gia tu dưỡng nhiệm vụ công chứng hằng năm .8. Thực hiện nhu yếu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền về việc báo cáo giải trình, kiểm tra, thanh tra, cung ứng thông tin về hợp đồng, thanh toán giao dịch, bản dịch đã công chứng .9. Lập sổ công chứng và tàng trữ hồ sơ công chứng .10. Chia sẻ thông tin về nguồn gốc gia tài, thực trạng thanh toán giao dịch của gia tài và những thông tin khác về giải pháp ngăn ngừa được vận dụng so với gia tài có tương quan đến hợp đồng, thanh toán giao dịch do công chứng viên của tổ chức triển khai mình triển khai công chứng để đưa vào cơ sở tài liệu công chứng lao lý tại Điều 62 của Luật này .11. Các nghĩa vụ và trách nhiệm khác theo lao lý của Luật này và những văn bản quy phạm pháp luật khác có tương quan .
CHƯƠNG IV
HÀNH NGHỀ CÔNG CHỨNG
Điều 34. Hình thức hành nghề của công chứng viên
1. Các hình thức hành nghề của công chứng viên gồm có :a ) Công chứng viên của những Phòng công chứng ;b ) Công chứng viên hợp danh của Văn phòng công chứng ;c ) Công chứng viên thao tác theo chính sách hợp đồng lao động tại Văn phòng công chứng .
2. Việc tuyển dụng, quản lý, sử dụng công chứng viên quy định tại điểm a khoản 1 Điều này được thực hiện theo quy định của pháp luật về viên chức.
Việc ký và thực hiện hợp đồng lao động với công chứng viên quy định tại điểm c khoản 1 Điều này được thực hiện theo quy định của Luật này và pháp luật về lao động.
Điều 35. Đăng ký hành nghề
1. Tổ chức hành nghề công chứng đăng ký hành nghề cho công chứng viên của tổ chức mình tại Sở Tư pháp nơi tổ chức hành nghề công chứng đăng ký hoạt động.
Văn phòng công chứng đăng ký hành nghề cho công chứng viên của mình khi thực hiện đăng ký hoạt động hoặc thay đổi nội dung đăng ký hoạt động của Văn phòng công chứng quy định tại Điều 23 và Điều 24 của Luật này.
Phòng công chứng đăng ký hành nghề cho công chứng viên của mình sau khi có quyết định thành lập Phòng công chứng hoặc khi bổ sung công chứng viên.
2. Sở Tư pháp thực thi ĐK hành nghề và cấp Thẻ công chứng viên cho công chứng viên của tổ chức triển khai hành nghề công chứng ; trường hợp phủ nhận phải thông tin bằng văn bản và nêu rõ nguyên do cho tổ chức triển khai hành nghề công chứng và công chứng viên .3. Khi công chứng viên không còn thao tác tại tổ chức triển khai hành nghề công chứng thì tổ chức triển khai hành nghề công chứng có nghĩa vụ và trách nhiệm thông tin cho Sở Tư pháp để xóa ĐK hành nghề của công chứng viên. Công chứng viên không được ký văn bản công chứng kể từ ngày chấm hết tư cách thành viên hợp danh hoặc chấm hết hợp đồng thao tác, hợp đồng lao động tại tổ chức triển khai hành nghề công chứng .
Điều 36. Thẻ công chứng viên
1. Thẻ công chứng viên là địa thế căn cứ chứng tỏ tư cách hành nghề công chứng của công chứng viên. Công chứng viên phải mang theo Thẻ công chứng viên khi hành nghề công chứng .
2. Công chứng viên được cấp lại Thẻ công chứng viên trong trường hợp Thẻ đã được cấp bị mất, bị hỏng.
Thẻ công chứng viên bị thu hồi trong trường hợp công chứng viên bị miễn nhiệm hoặc bị xóa đăng ký hành nghề.
3. Bộ trưởng Bộ Tư pháp pháp luật chi tiết cụ thể mẫu Thẻ công chứng viên, thủ tục ĐK hành nghề, cấp, cấp lại và tịch thu Thẻ công chứng viên .
Điều 37. Bảo hiểm trách nhiệm nghề nghiệp của công chứng viên
1. Bảo hiểm nghĩa vụ và trách nhiệm nghề nghiệp của công chứng viên là mô hình bảo hiểm bắt buộc. Việc mua bảo hiểm nghĩa vụ và trách nhiệm nghề nghiệp cho công chứng viên phải được duy trì trong suốt thời hạn hoạt động giải trí của tổ chức triển khai hành nghề công chứng .
2. Tổ chức hành nghề công chứng có nghĩa vụ mua bảo hiểm trách nhiệm nghề nghiệp cho công chứng viên hành nghề tại tổ chức mình.
Chậm nhất là 10 ngày làm việc kể từ ngày mua bảo hiểm hoặc kể từ ngày thay đổi, gia hạn hợp đồng bảo hiểm, tổ chức hành nghề công chứng có trách nhiệm thông báo và gửi bản sao hợp đồng bảo hiểm, hợp đồng thay đổi, gia hạn hợp đồng bảo hiểm trách nhiệm nghề nghiệp của công chứng viên cho Sở Tư pháp.
3. nhà nước lao lý chi tiết cụ thể điều kiện kèm theo bảo hiểm, mức phí bảo hiểm, số tiền bảo hiểm tối thiểu so với bảo hiểm nghĩa vụ và trách nhiệm nghề nghiệp của công chứng viên .
Điều 38. Bồi thường, bồi hoàn trong hoạt động công chứng
1. Tổ chức hành nghề công chứng phải bồi thường thiệt hại cho người nhu yếu công chứng và cá thể, tổ chức triển khai khác do lỗi mà công chứng viên, nhân viên cấp dưới hoặc người phiên dịch là cộng tác viên của tổ chức triển khai mình gây ra trong quy trình công chứng .2. Công chứng viên, nhân viên cấp dưới hoặc người phiên dịch là cộng tác viên gây thiệt hại phải hoàn trả lại một khoản tiền cho tổ chức triển khai hành nghề công chứng đã chi trả khoản tiền bồi thường cho người bị thiệt hại theo pháp luật của pháp luật ; trường hợp không hoàn trả thì tổ chức triển khai hành nghề công chứng có quyền nhu yếu Tòa án xử lý .
Điều 39. Tổ chức xã hội – nghề nghiệp của công chứng viên
1. Tổ chức xã hội – nghề nghiệp của công chứng viên là tổ chức triển khai tự quản được xây dựng ở cấp TW và cấp tỉnh để đại diện thay mặt và bảo vệ quyền, quyền lợi hợp pháp của những công chứng viên ; phát hành quy tắc đạo đức hành nghề công chứng ; giám sát việc tuân thủ lao lý của pháp luật về công chứng, quy tắc đạo đức hành nghề công chứng ; tham gia cùng cơ quan nhà nước trong việc tổ chức triển khai đào tạo và giảng dạy, tu dưỡng, tập sự hành nghề công chứng ; tham gia quan điểm với cơ quan có thẩm quyền trong việc chỉ định, không bổ nhiệm công chứng viên, xây dựng, hợp nhất, sáp nhập, chuyển nhượng ủy quyền, chấm hết hoạt động giải trí của tổ chức triển khai hành nghề công chứng và triển khai những trách nhiệm khác tương quan đến hoạt động giải trí công chứng theo pháp luật của nhà nước .2. nhà nước pháp luật cụ thể về việc xây dựng, cơ cấu tổ chức tổ chức triển khai và trách nhiệm, quyền hạn của tổ chức triển khai xã hội – nghề nghiệp của công chứng viên .
CHƯƠNG V
THỦ TỤC CÔNG CHỨNG HỢP ĐỒNG, GIAO DỊCH, BẢN DỊCH
Mục 1
THỦ TỤC CHUNG VỀ CÔNG CHỨNG
Điều 40. Công chứng hợp đồng, giao dịch đã được soạn thảo sẵn
1. Hồ sơ nhu yếu công chứng được lập thành một bộ, gồm những sách vở sau đây :a ) Phiếu nhu yếu công chứng, trong đó có thông tin về họ tên, địa chỉ người nhu yếu công chứng, nội dung cần công chứng, hạng mục sách vở gửi kèm theo ; tên tổ chức triển khai hành nghề công chứng, họ tên người đảm nhiệm hồ sơ nhu yếu công chứng, thời gian tiếp đón hồ sơ ;b ) Dự thảo hợp đồng, thanh toán giao dịch ;c ) Bản sao sách vở tùy thân của người nhu yếu công chứng ;d ) Bản sao giấy ghi nhận quyền sở hữu, quyền sử dụng hoặc bản sao sách vở thay thế sửa chữa được pháp luật pháp luật so với gia tài mà pháp luật lao lý phải ĐK quyền sở hữu, quyền sử dụng trong trường hợp hợp đồng, thanh toán giao dịch tương quan đến gia tài đó ;đ ) Bản sao sách vở khác có tương quan đến hợp đồng, thanh toán giao dịch mà pháp luật lao lý phải có .2. Bản sao pháp luật tại khoản 1 Điều này là bản chụp, bản in hoặc bản đánh máy có nội dung khá đầy đủ, đúng mực như bản chính và không phải xác nhận .3. Công chứng viên kiểm tra sách vở trong hồ sơ nhu yếu công chứng. Trường hợp hồ sơ nhu yếu công chứng khá đầy đủ, tương thích với lao lý của pháp luật thì thụ lý và ghi vào sổ công chứng .4. Công chứng viên hướng dẫn người nhu yếu công chứng tuân thủ đúng những lao lý về thủ tục công chứng và những pháp luật pháp luật có tương quan đến việc triển khai hợp đồng, thanh toán giao dịch ; lý giải cho người nhu yếu công chứng hiểu rõ quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm và quyền lợi hợp pháp của họ, ý nghĩa và hậu quả pháp lý của việc tham gia hợp đồng, thanh toán giao dịch .5. Trong trường hợp có địa thế căn cứ cho rằng trong hồ sơ nhu yếu công chứng có yếu tố chưa rõ, việc giao kết hợp đồng, thanh toán giao dịch có tín hiệu bị đe doạ, cưỡng ép, có sự hoài nghi về năng lượng hành vi dân sự của người nhu yếu công chứng hoặc đối tượng người tiêu dùng của hợp đồng, thanh toán giao dịch chưa được diễn đạt đơn cử thì công chứng viên ý kiến đề nghị người nhu yếu công chứng làm rõ hoặc theo ý kiến đề nghị của người nhu yếu công chứng, công chứng viên tiến hành xác minh hoặc nhu yếu giám định ; trường hợp không làm rõ được thì có quyền khước từ công chứng .6. Công chứng viên kiểm tra dự thảo hợp đồng, thanh toán giao dịch ; nếu trong dự thảo hợp đồng, thanh toán giao dịch có lao lý vi phạm pháp luật, trái đạo đức xã hội, đối tượng người tiêu dùng của hợp đồng, thanh toán giao dịch không tương thích với lao lý của pháp luật thì công chứng viên phải chỉ rõ cho người nhu yếu công chứng để thay thế sửa chữa. Trường hợp người nhu yếu công chứng không sửa chữa thay thế thì công chứng viên có quyền khước từ công chứng .7. Người nhu yếu công chứng tự đọc lại dự thảo hợp đồng, thanh toán giao dịch hoặc công chứng viên đọc cho người nhu yếu công chứng nghe theo đề xuất của người nhu yếu công chứng .8. Người nhu yếu công chứng đồng ý chấp thuận hàng loạt nội dung trong dự thảo hợp đồng, thanh toán giao dịch thì ký vào từng trang của hợp đồng, thanh toán giao dịch. Công chứng viên nhu yếu người nhu yếu công chứng xuất trình bản chính của những sách vở pháp luật tại khoản 1 Điều này để so sánh trước khi ghi lời chứng, ký vào từng trang của hợp đồng, thanh toán giao dịch .
Điều 41. Công chứng hợp đồng, giao dịch do công chứng viên soạn thảo theo đề nghị của người yêu cầu công chứng
1. Người nhu yếu công chứng nộp một bộ hồ sơ theo pháp luật tại những điểm a, c, d và đ khoản 1 và khoản 2 Điều 40 của Luật này và nêu nội dung, dự tính giao kết hợp đồng, thanh toán giao dịch .
2. Công chứng viên thực hiện các việc quy định tại các khoản 3, 4 và 5 Điều 40 của Luật này.
Trường hợp nội dung, ý định giao kết hợp đồng, giao dịch là xác thực, không vi phạm pháp luật, không trái đạo đức xã hội thì công chứng viên soạn thảo hợp đồng, giao dịch.
3. Người nhu yếu công chứng tự đọc dự thảo hợp đồng, thanh toán giao dịch hoặc công chứng viên đọc cho người nhu yếu công chứng nghe. Trường hợp người nhu yếu công chứng chấp thuận đồng ý hàng loạt nội dung trong dự thảo hợp đồng, thanh toán giao dịch thì ký vào từng trang của hợp đồng, thanh toán giao dịch. Công chứng viên nhu yếu người nhu yếu công chứng xuất trình bản chính của những sách vở pháp luật tại khoản 1 Điều này để so sánh trước khi ghi lời chứng, ký vào từng trang của hợp đồng, thanh toán giao dịch .
Điều 42. Phạm vi công chứng hợp đồng, giao dịch về bất động sản
Công chứng viên của tổ chức hành nghề công chứng chỉ được công chứng hợp đồng, giao dịch về bất động sản trong phạm vi tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nơi tổ chức hành nghề công chứng đặt trụ sở, trừ trường hợp công chứng di chúc, văn bản từ chối nhận di sản là bất động sản và văn bản ủy quyền liên quan đến việc thực hiện các quyền đối với bất động sản.
Điều 43. Thời hạn công chứng
1. Thời hạn công chứng được xác lập kể từ ngày thụ lý hồ sơ nhu yếu công chứng đến ngày trả hiệu quả công chứng. Thời gian xác định, giám định nội dung tương quan đến hợp đồng, thanh toán giao dịch, niêm yết việc thụ lý công chứng văn bản thỏa thuận hợp tác phân loại di sản, văn bản khai nhận di sản, dịch sách vở, văn bản không tính vào thời hạn công chứng .2. Thời hạn công chứng không quá 02 ngày thao tác ; so với hợp đồng, thanh toán giao dịch có nội dung phức tạp thì thời hạn công chứng hoàn toàn có thể lê dài hơn nhưng không quá 10 ngày thao tác .
Điều 44. Địa điểm công chứng
1. Việc công chứng phải được triển khai tại trụ sở của tổ chức triển khai hành nghề công chứng, trừ những trường hợp lao lý tại khoản 2 Điều này .2. Việc công chứng hoàn toàn có thể được triển khai ngoài trụ sở của tổ chức triển khai hành nghề công chứng trong trường hợp người nhu yếu công chứng là người già yếu, không hề đi lại được, người đang bị tạm giữ, tạm giam, đang thi hành án phạt tù hoặc có nguyên do chính đáng khác không hề đến trụ sở của tổ chức triển khai hành nghề công chứng .
Điều 45. Chữ viết trong văn bản công chứng
1. Chữ viết trong văn bản công chứng phải rõ ràng, dễ đọc, không được viết tắt hoặc viết bằng ký hiệu, không được viết xen dòng, viết đè dòng, không được tẩy xoá, không được để trống, trừ trường hợp pháp luật có lao lý khác .2. Thời điểm công chứng phải được ghi cả ngày, tháng, năm ; hoàn toàn có thể ghi giờ, phút nếu người nhu yếu công chứng đề xuất hoặc công chứng viên thấy thiết yếu. Các số lượng phải được ghi cả bằng số và chữ, trừ trường hợp pháp luật có lao lý khác .
Điều 46. Lời chứng của công chứng viên
1. Lời chứng của công chứng viên so với hợp đồng, thanh toán giao dịch phải ghi rõ thời gian, khu vực công chứng, họ, tên công chứng viên, tên tổ chức triển khai hành nghề công chứng ; ghi nhận người tham gia hợp đồng, thanh toán giao dịch trọn vẹn tự nguyện, có năng lượng hành vi dân sự, mục tiêu, nội dung của hợp đồng, thanh toán giao dịch không vi phạm pháp luật, không trái đạo đức xã hội, chữ ký hoặc dấu điểm chỉ trong hợp đồng, thanh toán giao dịch đúng là chữ ký hoặc dấu điểm chỉ của người tham gia hợp đồng, thanh toán giao dịch ; nghĩa vụ và trách nhiệm của công chứng viên so với lời chứng ; có chữ ký của công chứng viên và đóng dấu của tổ chức triển khai hành nghề công chứng .2. Bộ trưởng Bộ Tư pháp lao lý cụ thể mẫu lời chứng của công chứng viên so với hợp đồng, thanh toán giao dịch .
Điều 47. Người yêu cầu công chứng, người làm chứng, người phiên dịch
1. Người yêu cầu công chứng là cá nhân phải có năng lực hành vi dân sự.
Trường hợp người yêu cầu công chứng là tổ chức thì việc yêu cầu công chứng được thực hiện thông qua người đại diện theo pháp luật hoặc người đại diện theo ủy quyền của tổ chức đó.
Người yêu cầu công chứng phải xuất trình đủ giấy tờ cần thiết liên quan đến việc công chứng và chịu trách nhiệm về tính chính xác, tính hợp pháp của các giấy tờ đó.
2. Trường hợp người yêu cầu công chứng không đọc được, không nghe được, không ký, điểm chỉ được hoặc trong những trường hợp khác do pháp luật quy định thì việc công chứng phải có người làm chứng.
Người làm chứng phải là người từ đủ 18 tuổi trở lên, có năng lực hành vi dân sự đầy đủ và không có quyền, lợi ích hoặc nghĩa vụ liên quan đến việc công chứng.
Người làm chứng do người yêu cầu công chứng mời, nếu người yêu cầu công chứng không mời được thì công chứng viên chỉ định.
3. Trường hợp người yêu cầu công chứng không thông thạo tiếng Việt thì họ phải có người phiên dịch.
Người phiên dịch phải là người từ đủ 18 tuổi trở lên, có năng lực hành vi dân sự đầy đủ, thông thạo tiếng Việt và ngôn ngữ mà người yêu cầu công chứng sử dụng.
Người phiên dịch do người yêu cầu công chứng mời và phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc phiên dịch của mình.
Điều 48. Ký, điểm chỉ trong văn bản công chứng
1. Người yêu cầu công chứng, người làm chứng, người phiên dịch phải ký vào hợp đồng, giao dịch trước mặt công chứng viên.
Trong trường hợp người có thẩm quyền giao kết hợp đồng của tổ chức tín dụng, doanh nghiệp khác đã đăng ký chữ ký mẫu tại tổ chức hành nghề công chứng thì người đó có thể ký trước vào hợp đồng; công chứng viên phải đối chiếu chữ ký của họ trong hợp đồng với chữ ký mẫu trước khi thực hiện việc công chứng.
2. Việc điểm chỉ được sửa chữa thay thế việc ký trong trường hợp người nhu yếu công chứng, người làm chứng, người phiên dịch không ký được do khuyết tật hoặc không biết ký. Khi điểm chỉ, người nhu yếu công chứng, người làm chứng, người phiên dịch sử dụng ngón trỏ phải ; nếu không điểm chỉ được bằng ngón trỏ phải thì điểm chỉ bằng ngón trỏ trái ; trường hợp không hề điểm chỉ bằng hai ngón trỏ đó thì điểm chỉ bằng ngón khác và phải ghi rõ việc điểm chỉ đó bằng ngón nào, của bàn tay nào .3. Việc điểm chỉ cũng hoàn toàn có thể thực thi đồng thời với việc ký trong những trường hợp sau đây :a ) Công chứng di chúc ;b ) Theo ý kiến đề nghị của người nhu yếu công chứng ;c ) Công chứng viên thấy thiết yếu để bảo vệ quyền hạn cho người nhu yếu công chứng .
Điều 49. Việc ghi trang, tờ trong văn bản công chứng
Văn bản công chứng có từ hai trang trở lên thì từng trang phải được đánh số thứ tự. Văn bản công chứng có từ hai tờ trở lên phải được đóng dấu giáp lai giữa các tờ.
Điều 50. Sửa lỗi kỹ thuật trong văn bản công chứng
1. Lỗi kỹ thuật là lỗi do sai sót trong khi ghi chép, đánh máy, in ấn trong văn bản công chứng mà việc sửa lỗi đó không làm tác động ảnh hưởng đến quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm của người tham gia hợp đồng, thanh toán giao dịch .2. Việc sửa lỗi kỹ thuật trong văn bản công chứng được thực thi tại tổ chức triển khai hành nghề công chứng đã triển khai việc công chứng đó. Trường hợp tổ chức triển khai hành nghề công chứng đã triển khai việc công chứng chấm hết hoạt động giải trí, quy đổi, chuyển nhượng ủy quyền hoặc giải thể thì tổ chức triển khai hành nghề công chứng đang tàng trữ hồ sơ công chứng thực hiện việc sửa lỗi kỹ thuật .3. Công chứng viên triển khai việc sửa lỗi kỹ thuật có nghĩa vụ và trách nhiệm so sánh từng lỗi cần sửa với những sách vở trong hồ sơ công chứng, gạch chân chỗ cần sửa, sau đó ghi chữ, dấu hoặc số lượng đã được sửa vào bên lề kèm theo chữ ký của mình và đóng dấu của tổ chức triển khai hành nghề công chứng. Công chứng viên có nghĩa vụ và trách nhiệm thông tin việc sửa lỗi kỹ thuật đó cho người tham gia hợp đồng, thanh toán giao dịch .
Điều 51. Công chứng việc sửa đổi, bổ sung, hủy bỏ hợp đồng, giao dịch
1. Việc công chứng sửa đổi, bổ trợ, hủy bỏ hợp đồng, thanh toán giao dịch đã được công chứng chỉ được thực thi khi có sự thỏa thuận hợp tác, cam kết bằng văn bản của toàn bộ những người đã tham gia hợp đồng, thanh toán giao dịch đó .2. Việc công chứng sửa đổi, bổ trợ, hủy bỏ hợp đồng, thanh toán giao dịch đã được công chứng được thực thi tại tổ chức triển khai hành nghề công chứng đã thực thi việc công chứng đó và do công chứng viên triển khai. Trường hợp tổ chức triển khai hành nghề công chứng đã triển khai việc công chứng chấm hết hoạt động giải trí, quy đổi, chuyển nhượng ủy quyền hoặc giải thể thì công chứng viên của tổ chức triển khai hành nghề công chứng đang tàng trữ hồ sơ công chứng thực hiện việc sửa đổi, bổ trợ, hủy bỏ hợp đồng, thanh toán giao dịch .3. Thủ tục công chứng việc sửa đổi, bổ trợ, hủy bỏ hợp đồng, thanh toán giao dịch đã được công chứng được thực thi như thủ tục công chứng hợp đồng, thanh toán giao dịch lao lý tại Chương này .
Điều 52. Người có quyền đề nghị Tòa án tuyên bố văn bản công chứng vô hiệu
Công chứng viên, người yêu cầu công chứng, người làm chứng, người phiên dịch, người có quyền lợi, nghĩa vụ liên quan, cơ quan nhà nước có thẩm quyền có quyền đề nghị Tòa án tuyên bố văn bản công chứng vô hiệu khi có căn cứ cho rằng việc công chứng có vi phạm pháp luật.
Mục 2
THỦ TỤC CÔNG CHỨNG MỘT SỐ HỢP ĐỒNG, GIAO DỊCH,
CÔNG CHỨNG BẢN DỊCH, NHẬN LƯU GIỮ DI CHÚC
Điều 53. Phạm vi áp dụng
Thủ tục công chứng hợp đồng thế chấp bất động sản, hợp đồng uỷ quyền, di chúc, văn bản thỏa thuận phân chia di sản, văn bản khai nhận di sản, văn bản từ chối nhận di sản được thực hiện theo quy định của Mục này và các quy định của Mục 1 Chương này mà không trái với quy định của Mục này.
Điều 54. Công chứng hợp đồng thế chấp bất động sản
1. Việc công chứng hợp đồng thế chấp ngân hàng bất động sản phải được thực thi tại tổ chức triển khai hành nghề công chứng có trụ sở tại tỉnh, thành phố thường trực TW nơi có bất động sản .2. Trường hợp một bất động sản đã được thế chấp ngân hàng để bảo vệ triển khai một nghĩa vụ và trách nhiệm và hợp đồng thế chấp ngân hàng đã được công chứng mà sau đó được liên tục thế chấp ngân hàng để bảo vệ cho một nghĩa vụ và trách nhiệm khác trong khoanh vùng phạm vi pháp luật được cho phép thì những hợp đồng thế chấp ngân hàng tiếp theo phải được công chứng tại tổ chức triển khai hành nghề công chứng đã công chứng hợp đồng thế chấp ngân hàng lần đầu. Trường hợp tổ chức triển khai hành nghề công chứng đã triển khai việc công chứng chấm hết hoạt động giải trí, quy đổi, chuyển nhượng ủy quyền hoặc giải thể thì công chứng viên của tổ chức triển khai hành nghề công chứng đang tàng trữ hồ sơ công chứng hợp đồng thế chấp ngân hàng tiếp theo đó .
Điều 55. Công chứng hợp đồng ủy quyền
1. Khi công chứng những hợp đồng chuyển nhượng ủy quyền, công chứng viên có nghĩa vụ và trách nhiệm kiểm tra kỹ hồ sơ, lý giải rõ quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm của những bên và hậu quả pháp lý của việc ủy quyền đó cho những bên tham gia .2. Trong trường hợp bên ủy quyền và bên được chuyển nhượng ủy quyền không hề cùng đến một tổ chức triển khai hành nghề công chứng thì bên ủy quyền nhu yếu tổ chức triển khai hành nghề công chứng nơi họ cư trú công chứng hợp đồng chuyển nhượng ủy quyền ; bên được ủy quyền nhu yếu tổ chức triển khai hành nghề công chứng nơi họ cư trú công chứng tiếp vào bản gốc hợp đồng chuyển nhượng ủy quyền này, hoàn tất thủ tục công chứng hợp đồng chuyển nhượng ủy quyền .
Điều 56. Công chứng di chúc
1. Người lập di chúc phải tự mình nhu yếu công chứng di chúc, không chuyển nhượng ủy quyền cho người khác nhu yếu công chứng di chúc .
2. Trường hợp công chứng viên nghi ngờ người lập di chúc bị bệnh tâm thần hoặc mắc bệnh khác mà không thể nhận thức và làm chủ được hành vi của mình hoặc có căn cứ cho rằng việc lập di chúc có dấu hiệu bị lừa dối, đe dọa hoặc cưỡng ép thì công chứng viên đề nghị người lập di chúc làm rõ, trường hợp không làm rõ được thì có quyền từ chối công chứng di chúc đó.
Trường hợp tính mạng người lập di chúc bị đe doạ thì người yêu cầu công chứng không phải xuất trình đầy đủ giấy tờ quy định tại khoản 1 Điều 40 của Luật này nhưng phải ghi rõ trong văn bản công chứng.
3. Di chúc đã được công chứng nhưng sau đó người lập di chúc muốn sửa đổi, bổ trợ, thay thế sửa chữa, hủy bỏ một phần hoặc hàng loạt di chúc thì hoàn toàn có thể nhu yếu bất kể công chứng viên nào công chứng việc sửa đổi, bổ trợ, thay thế sửa chữa hoặc hủy bỏ đó. Trường hợp di chúc trước đó đang được lưu giữ tại một tổ chức triển khai hành nghề công chứng thì người lập di chúc phải thông tin cho tổ chức triển khai hành nghề công chứng đang lưu giữ di chúc biết việc sửa đổi, bổ trợ, thay thế sửa chữa, hủy bỏ di chúc đó .
Điều 57. Công chứng văn bản thỏa thuận phân chia di sản
1. Những người thừa kế theo pháp luật hoặc theo di chúc mà trong di chúc không xác định rõ phần di sản được hưởng của từng người thì có quyền yêu cầu công chứng văn bản thỏa thuận phân chia di sản.
Trong văn bản thỏa thuận phân chia di sản, người được hưởng di sản có thể tặng cho toàn bộ hoặc một phần di sản mà mình được hưởng cho người thừa kế khác.
2. Trường hợp di sản là quyền sử dụng đất hoặc tài sản pháp luật quy định phải đăng ký quyền sở hữu thì trong hồ sơ yêu cầu công chứng phải có giấy tờ chứng minh quyền sử dụng đất, quyền sở hữu tài sản của người để lại di sản đó.
Trường hợp thừa kế theo pháp luật, thì trong hồ sơ yêu cầu công chứng phải có giấy tờ chứng minh quan hệ giữa người để lại di sản và người được hưởng di sản theo quy định của pháp luật về thừa kế. Trường hợp thừa kế theo di chúc, trong hồ sơ yêu cầu công chứng phải có bản sao di chúc.
3. Công chứng viên phải kiểm tra để xác định người để lại di sản đúng là người có quyền sử dụng đất, quyền sở hữu tài sản và những người yêu cầu công chứng đúng là người được hưởng di sản; nếu thấy chưa rõ hoặc có căn cứ cho rằng việc để lại di sản và hưởng di sản là không đúng pháp luật thì từ chối yêu cầu công chứng hoặc theo đề nghị của người yêu cầu công chứng, công chứng viên tiến hành xác minh hoặc yêu cầu giám định.
Tổ chức hành nghề công chứng có trách nhiệm niêm yết việc thụ lý công chứng văn bản thỏa thuận phân chia di sản trước khi thực hiện việc công chứng.
4. Văn bản thỏa thuận hợp tác phân loại di sản đã được công chứng là một trong những địa thế căn cứ để cơ quan nhà nước có thẩm quyền ĐK việc chuyển quyền sử dụng đất, quyền sở hữu tài sản cho người được hưởng di sản .
Điều 58. Công chứng văn bản khai nhận di sản
1. Người duy nhất được hưởng di sản theo pháp luật hoặc những người cùng được hưởng di sản theo pháp luật nhưng thỏa thuận hợp tác không phân loại di sản đó có quyền nhu yếu công chứng văn bản khai nhận di sản .2. Việc công chứng văn bản khai nhận di sản được triển khai theo pháp luật tại khoản 2 và khoản 3 Điều 57 của Luật này .3. nhà nước lao lý cụ thể thủ tục niêm yết việc thụ lý công chứng văn bản thỏa thuận hợp tác phân loại di sản, văn bản khai nhận di sản .
Điều 59. Công chứng văn bản từ chối nhận di sản
Người thừa kế có thể yêu cầu công chứng văn bản từ chối nhận di sản. Khi yêu cầu công chứng văn bản từ chối nhận di sản, người yêu cầu công chứng phải xuất trình bản sao di chúc trong trường hợp thừa kế theo di chúc hoặc giấy tờ chứng minh quan hệ giữa người để lại di sản và người yêu cầu công chứng theo pháp luật về thừa kế; giấy chứng tử hoặc giấy tờ khác chứng minh người để lại di sản đã chết.
Điều 60. Nhận lưu giữ di chúc
1. Người lập di chúc hoàn toàn có thể nhu yếu tổ chức triển khai hành nghề công chứng nhận lưu giữ di chúc của mình. Khi nhận lưu giữ di chúc, công chứng viên phải niêm phong bản di chúc trước mặt người lập di chúc, ghi giấy nhận lưu giữ và giao cho người lập di chúc .2. Đối với di chúc đã được tổ chức triển khai hành nghề công chứng nhận lưu giữ nhưng sau đó tổ chức triển khai này chấm hết hoạt động giải trí, quy đổi, chuyển nhượng ủy quyền hoặc giải thể thì trước khi chấm hết hoạt động giải trí, quy đổi, chuyển nhượng ủy quyền hoặc giải thể, tổ chức triển khai hành nghề công chứng phải thỏa thuận hợp tác với người lập di chúc về việc chuyển cho tổ chức triển khai hành nghề công chứng khác lưu giữ di chúc. Trường hợp không có thỏa thuận hợp tác hoặc không thỏa thuận hợp tác được thì di chúc và phí lưu giữ di chúc phải được trả lại cho người lập di chúc .3. Việc công bố di chúc lưu giữ tại tổ chức triển khai hành nghề công chứng được thực thi theo lao lý của pháp luật về dân sự .
Điều 61. Công chứng bản dịch
1. Việc dịch sách vở, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng quốc tế hoặc từ tiếng quốc tế sang tiếng Việt để công chứng phải do người phiên dịch là cộng tác viên của tổ chức triển khai hành nghề công chứng triển khai. Cộng tác viên phải là người tốt nghiệp ĐH ngoại ngữ hoặc ĐH khác mà thông thuộc thứ tiếng quốc tế đó. Cộng tác viên phải chịu nghĩa vụ và trách nhiệm so với tổ chức triển khai hành nghề công chứng về tính đúng mực, tương thích của nội dung bản dịch do mình triển khai .
2. Công chứng viên tiếp nhận bản chính giấy tờ, văn bản cần dịch, kiểm tra và giao cho người phiên dịch là cộng tác viên của tổ chức mình thực hiện. Người phiên dịch phải ký vào từng trang của bản dịch trước khi công chứng viên ghi lời chứng và ký vào từng trang của bản dịch.
Từng trang của bản dịch phải được đóng dấu chữ “Bản dịch” vào chỗ trống phía trên bên phải; bản dịch phải được đính kèm với bản sao của bản chính và được đóng dấu giáp lai.
3. Lời chứng của công chứng viên so với bản dịch phải ghi rõ thời gian, khu vực công chứng, họ tên công chứng viên, tên tổ chức triển khai hành nghề công chứng ; họ tên người phiên dịch ; ghi nhận chữ ký trong bản dịch đúng là chữ ký của người phiên dịch ; ghi nhận nội dung bản dịch là đúng chuẩn, không vi phạm pháp luật, không trái đạo đức xã hội ; có chữ ký của công chứng viên và đóng dấu của tổ chức triển khai hành nghề công chứng .4. Công chứng viên không được nhận và công chứng bản dịch trong những trường hợp sau đây :a ) Công chứng viên biết hoặc phải biết bản chính được cấp sai thẩm quyền hoặc không hợp lệ ; bản chính giả ;b ) Giấy tờ, văn bản được nhu yếu dịch đã bị tẩy xoá, thay thế sửa chữa, thêm, bớt hoặc bị hư hỏng, cũ nát không hề xác lập rõ nội dung ;c ) Giấy tờ, văn bản được nhu yếu dịch thuộc bí hiểm nhà nước ; sách vở, văn bản bị cấm thông dụng theo pháp luật của pháp luật .5. Bộ trưởng Bộ Tư pháp pháp luật cụ thể mẫu lời chứng của công chứng viên so với bản dịch .
CHƯƠNG VI
CƠ SỞ DỮ LIỆU CÔNG CHỨNG VÀ LƯU TRỮ HỒ SƠ CÔNG CHỨNG
Điều 62. Cơ sở dữ liệu công chứng
1. Cơ sở tài liệu công chứng gồm có những thông tin về nguồn gốc gia tài, thực trạng thanh toán giao dịch của gia tài và những thông tin về giải pháp ngăn ngừa được vận dụng so với gia tài có tương quan đến hợp đồng, thanh toán giao dịch đã được công chứng .2. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có nghĩa vụ và trách nhiệm thiết kế xây dựng cơ sở tài liệu công chứng của địa phương và phát hành quy định khai thác, sử dụng cơ sở tài liệu công chứng .3. Bộ Tư pháp chủ trì phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường, Bộ Xây dựng và những bộ, ngành có tương quan chỉ huy, hướng dẫn việc kiến thiết xây dựng và quản trị, khai thác cơ sở tài liệu công chứng tại những địa phương .
Điều 63. Hồ sơ công chứng
1. Hồ sơ công chứng gồm có phiếu nhu yếu công chứng, bản chính văn bản công chứng, bản sao những sách vở mà người nhu yếu công chứng đã nộp, những sách vở xác định, giám định và sách vở tương quan khác .2. Hồ sơ công chứng phải được đánh số theo thứ tự thời hạn tương thích với việc ghi trong sổ công chứng .
Điều 64. Chế độ lưu trữ hồ sơ công chứng
1. Tổ chức hành nghề công chứng phải dữ gìn và bảo vệ ngặt nghèo, thực thi giải pháp bảo đảm an toàn so với hồ sơ công chứng .2. Bản chính văn bản công chứng và những sách vở khác trong hồ sơ công chứng phải được tàng trữ tối thiểu là 20 năm tại trụ sở của tổ chức triển khai hành nghề công chứng ; trường hợp tàng trữ ngoài trụ sở thì phải có sự chấp thuận đồng ý bằng văn bản của Sở Tư pháp .3. Trong trường hợp cơ quan nhà nước có thẩm quyền có nhu yếu bằng văn bản về việc cung ứng hồ sơ công chứng ship hàng cho việc giám sát, kiểm tra, thanh tra, tìm hiểu, truy tố, xét xử, thi hành án tương quan đến việc đã công chứng thì tổ chức triển khai hành nghề công chứng có nghĩa vụ và trách nhiệm phân phối bản sao văn bản công chứng và những sách vở khác có tương quan. Việc so sánh bản sao văn bản công chứng với bản chính chỉ được triển khai tại tổ chức triển khai hành nghề công chứng nơi đang tàng trữ hồ sơ công chứng .4. Việc kê biên, khám xét trụ sở của tổ chức triển khai hành nghề công chứng phải triển khai theo pháp luật của pháp luật và có sự tận mắt chứng kiến của đại diện thay mặt Sở Tư pháp hoặc đại diện thay mặt tổ chức triển khai xã hội – nghề nghiệp của công chứng viên tại địa phương .
5. Trường hợp Phòng công chứng được chuyển đổi thành Văn phòng công chứng thì hồ sơ công chứng do Văn phòng công chứng được chuyển đổi quản lý.
Trường hợp Phòng công chứng bị giải thể thì hồ sơ công chứng phải được chuyển cho một Phòng công chứng khác hoặc một Văn phòng công chứng do Sở Tư pháp chỉ định.
Trường hợp Văn phòng công chứng chấm dứt hoạt động thì Văn phòng công chứng đó phải thỏa thuận với một Văn phòng công chứng khác về việc tiếp nhận hồ sơ công chứng; nếu không thỏa thuận được hoặc Văn phòng công chứng chấm dứt hoạt động do toàn bộ công chứng viên hợp danh chết hoặc bị Tòa án tuyên bố là đã chết thì Sở Tư pháp chỉ định một Phòng công chứng hoặc một Văn phòng công chứng khác tiếp nhận hồ sơ công chứng.
Điều 65. Cấp bản sao văn bản công chứng
1. Việc cấp bản sao văn bản công chứng được triển khai trong những trường hợp sau đây :a ) Theo nhu yếu của cơ quan có thẩm quyền trong những trường hợp được pháp luật tại khoản 3 Điều 64 của Luật này ;b ) Theo nhu yếu của những bên tham gia hợp đồng, thanh toán giao dịch, người có quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan đến hợp đồng, thanh toán giao dịch đã được công chứng .2. Việc cấp bản sao văn bản công chứng do tổ chức triển khai hành nghề công chứng đang tàng trữ bản chính văn bản công chứng đó triển khai .
CHƯƠNG VII
PHÍ CÔNG CHỨNG, THÙ LAO CÔNG CHỨNG VÀ CHI PHÍ KHÁC
Điều 66. Phí công chứng
1. Phí công chứng bao gồm phí công chứng hợp đồng, giao dịch, bản dịch, phí lưu giữ di chúc, phí cấp bản sao văn bản công chứng.
Người yêu cầu công chứng hợp đồng, giao dịch, bản dịch, lưu giữ di chúc, cấp bản sao văn bản công chứng phải nộp phí công chứng.
2. Mức thu, chính sách thu, nộp, sử dụng và quản trị phí công chứng được triển khai theo pháp luật của pháp luật .
Điều 67. Thù lao công chứng
1. Người nhu yếu công chứng phải trả thù lao khi nhu yếu tổ chức triển khai hành nghề công chứng thực hiện việc soạn thảo hợp đồng, thanh toán giao dịch, đánh máy, sao chụp, dịch sách vở, văn bản và những việc khác tương quan đến việc công chứng .2. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phát hành mức trần thù lao công chứng vận dụng so với những tổ chức triển khai hành nghề công chứng tại địa phương. Tổ chức hành nghề công chứng xác lập mức thù lao so với từng loại việc không vượt quá mức trần thù lao công chứng do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phát hành và niêm yết công khai minh bạch những mức thù lao tại trụ sở của mình. Tổ chức hành nghề công chứng thu thù lao cao hơn mức trần thù lao và mức thù lao đã niêm yết thì bị giải quyết và xử lý theo lao lý của pháp luật .3. Tổ chức hành nghề công chứng có nghĩa vụ và trách nhiệm lý giải rõ cho người nhu yếu công chứng về thù lao công chứng .
Điều 68. Chi phí khác
1. Trường hợp người yêu cầu công chứng đề nghị xác minh, giám định hoặc thực hiện công chứng ngoài trụ sở của tổ chức hành nghề công chứng thì người yêu cầu công chứng phải trả chi phí để thực hiện việc đó.
Mức chi phí do người yêu cầu công chứng và tổ chức hành nghề công chứng thoả thuận. Tổ chức hành nghề công chứng không được thu chi phí cao hơn mức chi phí đã thoả thuận.
2. Tổ chức hành nghề công chứng phải niêm yết rõ nguyên tắc tính ngân sách khác và có nghĩa vụ và trách nhiệm lý giải rõ cho người nhu yếu công chứng về những ngân sách đơn cử đó .
CHƯƠNG VIII
QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ CÔNG CHỨNG
Điều 69. Trách nhiệm của Chính phủ, Bộ Tư pháp và các bộ, ngành có liên quan trong công tác quản lý nhà nước về công chứng
1. nhà nước thống nhất quản trị nhà nước về công chứng .2. Bộ Tư pháp chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước nhà nước, Thủ tướng nhà nước trong việc thực thi quản trị nhà nước về công chứng, có những trách nhiệm, quyền hạn sau đây :a ) Ban hành hoặc trình cơ quan nhà nước có thẩm quyền phát hành văn bản quy phạm pháp luật về công chứng ;d ) Tuyên truyền, thông dụng pháp luật về công chứng, chủ trương tăng trưởng nghề công chứng ;đ ) Bổ nhiệm, chỉ định lại, không bổ nhiệm công chứng viên ;e ) Phê duyệt Điều lệ của tổ chức triển khai xã hội – nghề nghiệp toàn nước của công chứng viên sau khi thống nhất quan điểm với Bộ Nội vụ ; đình chỉ thi hành và nhu yếu sửa đổi những văn bản, lao lý của tổ chức triển khai xã hội – nghề nghiệp của công chứng viên trái với lao lý của Hiến pháp, Luật này và những văn bản quy phạm pháp luật khác có tương quan ;g ) Kiểm tra, thanh tra, giải quyết và xử lý vi phạm, xử lý khiếu nại, tố cáo về hoạt động giải trí công chứng theo thẩm quyền ;h ) Định kỳ hằng năm báo cáo giải trình nhà nước về hoạt động giải trí công chứng ;i ) Quản lý và thực thi hợp tác quốc tế về hoạt động giải trí công chứng ;k ) Các trách nhiệm, quyền hạn khác theo lao lý của Luật này và những văn bản quy phạm pháp luật khác có tương quan .3. Bộ Ngoại giao có nghĩa vụ và trách nhiệm phối hợp với Bộ Tư pháp trong việc hướng dẫn, kiểm tra, thanh tra việc thực thi công chứng của cơ quan đại diện thay mặt Nước Ta ở quốc tế, tổ chức triển khai tu dưỡng nhiệm vụ công chứng cho viên chức lãnh sự, viên chức ngoại giao được giao thực thi công chứng ; định kỳ hằng năm báo cáo giải trình Bộ Tư pháp về hoạt động giải trí công chứng của cơ quan đại diện thay mặt Nước Ta ở quốc tế để tổng hợp báo cáo giải trình nhà nước .4. Bộ, cơ quan ngang bộ trong khoanh vùng phạm vi trách nhiệm, quyền hạn của mình có nghĩa vụ và trách nhiệm phối hợp với Bộ Tư pháp trong việc thực thi quản trị nhà nước về công chứng .
Điều 70. Nhiệm vụ, quyền hạn của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và các Sở Tư pháp trong công tác quản lý nhà nước về công chứng
1. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh triển khai việc quản trị nhà nước về công chứng tại địa phương và có những trách nhiệm, quyền hạn sau đây :a ) Tổ chức thi hành, tuyên truyền, phổ cập pháp luật về công chứng, chủ trương tăng trưởng nghề công chứng ;c ) Quyết định xây dựng Phòng công chứng, bảo vệ cơ sở vật chất và phương tiện đi lại thao tác cho những Phòng công chứng ; quyết định hành động việc giải thể hoặc quy đổi Phòng công chứng theo lao lý của Luật này ;d ) Ban hành tiêu chuẩn xét duyệt hồ sơ ý kiến đề nghị xây dựng Văn phòng công chứng ; quyết định hành động được cho phép xây dựng, biến hóa và tịch thu quyết định hành động được cho phép xây dựng Văn phòng công chứng, được cho phép chuyển nhượng ủy quyền, hợp nhất, sáp nhập Văn phòng công chứng ;đ ) Ban hành mức trần thù lao công chứng tại địa phương ;e ) Kiểm tra, thanh tra, giải quyết và xử lý vi phạm và xử lý khiếu nại, tố cáo về công chứng theo thẩm quyền ; phối hợp với Bộ Tư pháp trong công tác làm việc kiểm tra, thanh tra về công chứng ;g ) Báo cáo Bộ Tư pháp về việc xây dựng, quy đổi, giải thể Phòng công chứng ; được cho phép xây dựng, hợp nhất, sáp nhập, chuyển nhượng ủy quyền Văn phòng công chứng trên địa phận. Định kỳ hằng năm báo cáo giải trình Bộ Tư pháp về hoạt động giải trí công chứng tại địa phương để tổng hợp báo cáo giải trình nhà nước ;h ) Các trách nhiệm, quyền hạn khác theo lao lý của Luật này và những văn bản quy phạm pháp luật khác có tương quan .2. Sở Tư pháp chịu nghĩa vụ và trách nhiệm giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh triển khai quản trị nhà nước về công chứng tại địa phương, triển khai những trách nhiệm, quyền hạn pháp luật tại Luật này và những văn bản quy phạm pháp luật khác có tương quan .
CHƯƠNG IX
XỬ LÝ VI PHẠM VÀ GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP
Điều 71. Xử lý vi phạm đối với công chứng viên
Công chứng viên vi phạm quy định của Luật này thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý kỷ luật, xử phạt vi phạm hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự, nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật.
Điều 72. Xử lý vi phạm đối với tổ chức hành nghề công chứng
Tổ chức hành nghề công chứng vi phạm quy định của Luật này thì bị xử phạt vi phạm hành chính, nếu gây thiệt hại phải bồi thường theo quy định của pháp luật.
Điều 73. Xử lý vi phạm đối với người có hành vi xâm phạm quyền, lợi ích hợp pháp của công chứng viên, tổ chức hành nghề công chứng
Người có chức vụ, quyền hạn mà có hành vi xâm phạm quyền, lợi ích hợp pháp của công chứng viên, tổ chức hành nghề công chứng hoặc cản trở công chứng viên, tổ chức hành nghề công chứng thực hiện quyền, nghĩa vụ thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý kỷ luật hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự, nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật.
Điều 74. Xử lý vi phạm đối với cá nhân, tổ chức hành nghề công chứng bất hợp pháp
1. Cá nhân không đủ điều kiện kèm theo hành nghề công chứng mà hành nghề công chứng dưới bất kỳ hình thức nào thì phải chấm hết hành vi vi phạm, bị xử phạt vi phạm hành chính hoặc bị truy cứu nghĩa vụ và trách nhiệm hình sự, nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo pháp luật của pháp luật .2. Tổ chức không đủ điều kiện kèm theo hành nghề công chứng mà hành nghề công chứng dưới bất kỳ hình thức nào thì phải chấm hết hành vi vi phạm, bị xử phạt vi phạm hành chính, nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo pháp luật của pháp luật .
Điều 75. Xử lý vi phạm đối với người yêu cầu công chứng
Người yêu cầu công chứng có hành vi cung cấp thông tin, tài liệu sai sự thật, sử dụng giấy tờ, văn bản giả mạo, sửa chữa, tẩy xóa giấy tờ, văn bản trái pháp luật hoặc có hành vi gian dối khác khi yêu cầu công chứng thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử phạt vi phạm hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự, nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật.
Điều 76. Giải quyết tranh chấp
Trong trường hợp giữa người yêu cầu công chứng và công chứng viên, tổ chức hành nghề công chứng có tranh chấp liên quan đến hoạt động hành nghề công chứng thì các bên có quyền khởi kiện vụ việc ra Tòa án để giải quyết tranh chấp đó.
CHƯƠNG X
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Điều 77. Việc chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký trong giấy tờ, văn bản của công chứng viên
1. Công chứng viên được xác nhận bản sao từ bản chính, xác nhận chữ ký trong sách vở, văn bản .2. Việc xác nhận bản sao từ bản chính, xác nhận chữ ký trong sách vở, văn bản được thực thi theo pháp luật của pháp luật về xác nhận .
Điều 78. Việc công chứng của cơ quan đại diện nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở nước ngoài
1. Cơ quan đại diện thay mặt ngoại giao, cơ quan đại diện thay mặt lãnh sự của nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở quốc tế được công chứng di chúc, văn bản khước từ nhận di sản, văn bản chuyển nhượng ủy quyền và những hợp đồng, thanh toán giao dịch khác theo lao lý của Luật này và pháp luật về lãnh sự, ngoại giao, trừ hợp đồng mua và bán, quy đổi, chuyển nhượng ủy quyền, Tặng cho, cho thuê, thế chấp ngân hàng, góp vốn bằng bất động sản tại Nước Ta .2. Viên chức lãnh sự, viên chức ngoại giao được giao triển khai công chứng phải có bằng cử nhân luật hoặc được tu dưỡng nhiệm vụ công chứng .3. Viên chức lãnh sự, viên chức ngoại giao thực thi công chứng theo thủ tục lao lý tại Chương V của Luật này, có quyền lao lý tại những điểm c, d và đ khoản 1 và nghĩa vụ và trách nhiệm lao lý tại những điểm a, c, d và đ khoản 2 Điều 17 của Luật này .
Điều 79. Điều khoản chuyển tiếp
1. Trong thời hạn 24 tháng kể từ ngày Luật này có hiệu lực thi hành, Văn phòng công chứng do một công chứng viên thành lập theo quy định của Luật công chứng số 82/2006/QH11 phải chuyển đổi thành Văn phòng công chứng được tổ chức và hoạt động theo quy định tại Điều 22 của Luật này. Văn phòng công chứng do một công chứng viên thành lập không thực hiện xong việc chuyển đổi trong thời hạn này thì Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thu hồi quyết định cho phép thành lập, Sở Tư pháp thu hồi giấy đăng ký hoạt động công chứng.
Bộ Tư pháp hướng dẫn thủ tục chuyển đổi Văn phòng công chứng quy định tại khoản này.
2. Văn phòng công chứng được xây dựng trước ngày Luật này có hiệu lực thực thi hiện hành thi hành được giữ nguyên tên gọi đã ĐK. Trường hợp Văn phòng công chứng biến hóa một trong những nội dung lao lý tại khoản 3 Điều 23 của Luật này kể từ ngày Luật này có hiệu lực thực thi hiện hành thi hành thì phải ĐK lại hoạt động giải trí ; trường hợp biến hóa một trong những nội dung pháp luật tại khoản 2 Điều 24 của Luật này thì phải biến hóa tên gọi của Văn phòng công chứng tương thích với lao lý tại khoản 3 Điều 22 của Luật này .3. Tổ chức hành nghề công chứng được xây dựng trước ngày Luật này có hiệu lực hiện hành thi hành có nghĩa vụ và trách nhiệm mua bảo hiểm nghĩa vụ và trách nhiệm nghề nghiệp cho công chứng viên theo pháp luật tại Điều 37 của Luật này trong thời hạn 90 ngày kể từ ngày Luật có hiệu lực hiện hành thi hành .4. Quy tắc đạo đức hành nghề công chứng được phát hành kèm theo Thông tư số 11/2012 / TT-BTP ngày 30 tháng 10 năm 2012 của Bộ Tư pháp liên tục được thực thi cho đến khi tổ chức triển khai xã hội – nghề nghiệp của công chứng viên lao lý tại Điều 39 của Luật này phát hành mới Quy tắc đạo đức hành nghề công chứng .
Điều 80. Hiệu lực thi hành
Luật này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2015.
Luật công chứng số 82/2006/QH11 hết hiệu lực kể từ ngày Luật này có hiệu lực thi hành.
Điều 81. Quy định chi tiết
Chính phủ quy định chi tiết các điều, khoản được giao trong Luật.
Luật này đã được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XIII, kỳ họp thứ 7 trải qua ngày 20 tháng 6 năm năm trước .
CHỦ TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Sinh Hùng